Корпорация Монстров
Шрифт:
— Кроме того, я один из вас. Ты ведь это сама знаешь и чувствуешь. Видишь Бакэнэко? Она не даст мне соврать. Я не причиняю вред тем, кто не представляет угрозы для людей. А твою небольшую особенность можно использовать для охоты на насильников.
— Что мне нужно будет сделать взамен? — паучиха заинтересованно подняла взгляд.
— Ты будешь помогать полицейским. А я для тебя выбью хорошие условия жизни. Ты больше не будешь сидеть в клетке. Будешь хорошо питаться. Это хорошая сделка для нас обоих.
— А я смогу их
Я знал, какого ответа она ожидает услышать, но оправдать её ожиданий не мог.
— Нет. Убивать их нельзя. Полиции нужно брать их живыми, — честно ответил я.
— Тогда я не согласна, — прошипела паучиха.
— Тогда ты проведёшь остаток жизни в этой клетке и здесь же умрёшь. У меня есть лишь одна возможность с тобой договориться. Больше я не приду, учти. Если не дашь ответ в течение минуты, я ухожу.
Я отошёл на несколько шагов от её клетки, дав понять, что говорю серьёзно и другого предложения уже не будет.
Дзёргумо окинула взглядом меня и Бакэнэко, а затем, дала свой ответ.
— Хорошо. Я согласна.
— Отлично. Тогда я пойду договариваться с начальством. Скоро ты выйдешь отсюда.
Бакэнэко снова запустила привычный ход времени, и я отправился к Морияме — главе отдела исследований. Он привычно сидел у себя в кабинете и следил за графиками на паре компьютеров, стоявших на столе.
— О, Мацуда-сан! — воскликнул Морияма, увидев меня в дверях.
— Здравствуйте, Морияма-сан, — я поклонился мужчине в белом халате.
— У вас всё хорошо? Вы ведь отпросились тогда у меня… — Морияма припомнил мою просьбу уйти в больницу.
— Да, Морияма-сан, спасибо. Вы мне очень помогли тогда.
— Ну и хорошо! А с чем пожаловали сегодня? Неужели пришли за Дзёргумо? — спросил он.
И откуда он знает? Ах да, конечно, письмо Мамору пошло не только в отдел кадров, но и прямиком сюда. Морияма уже был в курсе.
— Как раз таки за ней, Морияма-сан.
— Вы меня очень удивляете, Мацуда-сан. И как это у вас так получается? — Морияма посмотрел на Бакэнэко, сидящую рядом со мной, и покачал головой. — Ума не приложу…
— А я с ними по-доброму. И они со мной, видимо, в ответ, тоже, — я пожал плечами и слегка улыбнулся. — Сможете перевести Дзёргумо из клетки в общежитие для монстров?
— Как?! Уже?! Когда вы успели приручить её? — удивился Морияма. — Я же смотрел по камерам, вы лишь на секунду присели рядом с клеткой.
— Ну, иногда достаточно одного взгляда, чтобы всё стало ясно, — отшутился я.
— Невероятно… — причитал Морияма. — Но это потребуется время. Нужно согласовать с вышестоящим начальством. И проверить, что ёкай действительно не причинит угрозы окружающим.
— Морияма-сан, это условия Дзёргумо. Она не будет работать, если её будут плохо кормить и держать в клетке. Это ведь и в ваших интересах. Так что, советую вам не затягивать.
— Я вас понял,
— Благодарю вас, Морияма-сан, — я поклонился и хотел было выйти из кабинета, но решил уточнить один момент. — А что на счёт Бакэнэко? Я ведь могу оставить её себе?
— Я думаю, что можете. Просто заглядывайте к нам раз в неделю. Мы будем брать у неё анализы, делать МРТ и прочие исследования.
— Понял вас, Морияма-сан. — Я снова поклонился и теперь уже вышел из его кабинета.
После обеда о втором приручённом звере судачил весь отдел. Ко мне подходил почти каждый и спрашивал, как мне это удаётся. Но когда я говорил, что просто предложил Дзёргумо сделку, мне никто не верил. Диалог завязался лишь с Кейта Имамура, истребителем высшего ранга, которому я спас жизнь на параде призраков.
— Ёкаи такие же разумные, как и мы с вами, Имамура-сан, — сказал я коллеге.
— Знаете, Мацуда-сан, я здесь уже больше десяти лет работаю, но такого никогда не видел, — Имамура покачал головой, — никто из истребителей и одного оборотня не приручал никогда, а вы договорились уже с двумя! Я бы на месте начальства уже давно подписал с вами полноценный контракт, а не держал на испытательном сроке.
Да, обычно ёкаев приручали работники отдела приручения монстров. Но они не могли использовать также эффективно, как это делаю я.
— Спасибо, Имамура-сан, — я улыбнулся ему, — жаль, что не вы принимаете такие решения. Скажите, вы именно поэтому за меня поручились? Или в благодарность за спасение?
— Вы показали себя, как хороший боец. Это главное. Но и благодарность имеет место быть, — слегка улыбнулся Имамура. — Однако впредь советую вам людей не убивать. Иначе больше я не смогу вам помочь.
Я кивнул и пообещал:
— Я вас не подведу, Имамура-сан. Можете быть уверены.
И намеревался сдержать своё слово.
Имамура был умным человеком, который всегда видел в людях потенциал. Именно поэтому он и поручился за меня перед Маморой-саном. Был бы истребитель на месте повыше, может быть, и сотрудников у нас толковых было намного больше. Да, на работу в корпорацию попасть не просто, но речь идёт не об экзаменах, а о внутреннем чутье, которым и обладал мой старший коллега.
— Мацуда-сан, у вас есть задания на сегодня? — продолжил Имамура.
— В данный момент, нет, Имамура-сан. У вас есть ко мне предложение? — спросил я на опережение.
— Именно. Составите мне компанию? Один наш акционер купил замок, а там обитают ёкаи. Вот я и отправляюсь на это дело.
— Что? Замок? Но в Токио нет никаких замков, — удивился я.
— Конечно, нет, Мацуда-сан, вы правы. Это далеко от Токио. Поэтому мы полетим на вертолёте, — пояснил Имамура.
Неужели я настолько заинтересовал истребителя высшего ранга, что он уже и на задания меня приглашает?