Коррумпированный город
Шрифт:
– Я устал ждать, отдайте его деньги.
– У него не было никаких денег, - сказал низкорослый.
– Пошли, Свэни, мотаем отсюда к чертовой матери.
Я уперся каблуком в косяк двери и, оттолкнувшись, кинулся на него. Он быстро присел, спасая челюсть, но мой кулак вмазал ему в переносицу. Он тоже кинулся на меня, обхватил вокруг пояса, его круглая башка оказалась под моей правой рукой.
– Дай ему сзади, Свэни!
Я подался задом к закрытой двери, пока Свэни не обошел меня, и попытался освободиться из объятий коротышки, но никак не мог расцепить его
Тем временем я нащупал ремень коротышки. Малый был настолько приземистый и тяжелый, что напоминал мешок с углем, но, поднатужившись, я оторвал его от пола, и, когда Свэни снова направился ко мне, я бросил его на Свэни.
Один из тяжелых башмаков угодил Свэни прямо в физиономию, и тот повалился навзничь, на пол. Коротышка растянулся плашмя, перекатился один раз в направлении стены и вскочил, как терьер, на карачки. Не успел он оторвать руки от пола, как я нанес ему такой удар снизу, что он пролетел три фута в воздухе, потом стукнулся затылком о стену и свалился на пол Я тяжело дышал.
– Ты молодец!
– произнес старик.
Я взглянул на него и увидел, что он больше не всхлипывает.
– И вы не подкачали. Я видел, как вы пытались схватить этого долговязого. Кто из них отнял деньги?
– Коротышка. Думаю, он запихнул их во внутренний карман куртки.
Я отыскал деньги и вернул их владельцу.
– В этом баре есть телефон?
– Да.
– Тогда поднимитесь и позвоните в полицию. А я покараулю и успокою их здесь.
Он с удивлением уставился на меня, покусывая запятнанные кровью усы.
– Позвонить в полицию?
– Они ведь ограбили вас, так? Их надо отправить за решетку.
– Может, и так, - молвил старик.
– Но эти ребята снюхались с полицией.
– Вы их знаете?
– Встречал в городе. Думаю, легавые привезли их сюда два года назад в качестве штрейкбрехеров. С тех пор они околачиваются здесь.
– Что же за полиция в этом городе?
– Вот такая.
– Послушайте...
– Я отыскал в кармане гривенник и протянул ему.
– Идите вызовите себе такси и уезжайте отсюда.
Он вышел.
Коротышка начал приходить в себя. Он пошевелил головой, взгляд сфокусировался. Он посмотрел на меня и сел.
– Встань, - приказал я.
– Побрызгай водой на лицо своего приятеля. Я не собираюсь заботиться о нем.
– Ты пожалеешь об этом, парень. Ты не знаешь, во что ввязался только что.
– Заткнись, не то врежу еще! Обеими руками.
– Силен, да?
Левой я рассек ему верхнюю губу, правой подсадил синяк под левым глазом.
– Понял, о чем я говорю?
Он прислонился к стене и закрыл разбитое лицо ладонями в черных пятнах. Я снова вошел в зал, старик сидел на высоком стуле.
– У вас неплохая клиентура, - сказал я бармену.
– Вы вернулись? Я не припомню, чтобы мы выслали вам позолоченное приглашение.
– Если комик в туалете не очухается через пять
– Вы учинили драку?
– Он посмотрел на меня с притворным неодобрением.
– Мы тут не терпим никаких потасовок.
– Я что-то не заметил, чтобы вы подняли шум, когда побили этого старого человека. Сколько вам перепадает?
– Еще одна такая хохма, и я вам покажу!
– завопил бармен.
Раздался негромкий сигнал автомобиля перед таверной, и старик соскользнул со стула.
– Попридержите язык, - бросил я бармену.
Старик был уже у двери, и я крикнул ему, чтобы он подождал минутку.
– Вы живете далеко отсюда?
– Всего в нескольких кварталах.
– Пятьдесят центов хватит.
– Я протянул ему две монеты по двадцать пять центов.
– Ты славный мальчик, сынок.
– Просто мне нравится драться. Если эти типы будут и дальше вас беспокоить, дайте мне знать. Думаю, я остановлюсь в доме Уэзера. Меня зовут Джон Уэзер. Но, по-моему, лучше вам здесь не появляться.
– Вы имеете в виду гостиницу "Палас"? Раньше там был дом Уэзера.
– Да, полагаю, что они захотели изменить название.
Такси опять негромко прогудело, и старик повернулся, чтобы уйти.
– Подожди, - произнес он опять.
– Как, ты сказал, тебя зовут?
– Джон Уэзер.
– Не родственник ли вы Дж. Д. Уэзера, о котором я рассказывал?
– Вы угадали.
– Неужели это правда?
– произнес старик. Потом сел в такси и укатил.
Глава 2
Они изменили не только название дома Уэзера. "Палас" получил "вертушку" вместо больших дубовых дверей с бронзовыми набалдашниками ручек, которые сохранила моя память. В полутемном табачного цвета вестибюле, пропахшем табаком, где раньше стояли кожаные кресла, все было приведено в порядок и переоборудовано. Теперь вестибюль превратился в светлое помещение с боковым освещением, с новыми цветными диванами, и там больше не сидели старики. Бильярдную на первом этаже, где Дж. Д. слыл когда-то бильярдным королем, превратили в бар, на стенах которого были изображены синие фигуры женщин. Я взглянул поверх оголенных плеч двух проституток, стоявших у двери в бар, и понял, что бизнес здесь шел хорошо, работали тут и ученицы средних школ. Я не мог не спросить себя, на что шли деньги от такого бизнеса.
Я прошел через вестибюль к стойке в комнате администратора. Там висела небольшая деревянная табличка с надписью: "Г-н Данди". Данди посмотрел на мою побывавшую под дождем шляпу, на заросший черной щетиной подбородок, на грязную рубашку, брезентовую сумку, старые дорожные ботинки. Я взглянул на каштановую шевелюру Данди, похожую на парик, с тщательным пробором - точно по центру его яйцеподобной головы. Присмотрелся к его упитанному, холеному личику и тупым маленьким глазкам, к его очень белому, гладкому воротничку и бледно-голубому галстуку, который был закреплен позолоченным зажимом с инициалами.