Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Коррумпированный город
Шрифт:

Мгновение я колебался, держа в руке бесполезное оружие. Он выстрелил и выбил пистолет из моей руки, которая онемела. Я взглянул на него и понял: он стрелял от пояса, не прицеливаясь. Я почувствовал, как душа уходит в пятки.

– Теперь тебе понятно, что я не щучу.
– Он легко сбежал со ступенек и обошел меня.
– Иди в дом. Медленно. Малейший неверный шаг и я пристрелю тебя.

Я поднялся по ступенькам нетвердыми шагами и вошел в кухню. Нога поскользнулась на полу, и я чуть не упал.

– Полегче, - сказал Гарланд.
– На этот раз ты чуть не напросился.

Я могу вдоль твоего хребта продырявить пунктирную строчку, как это делает дырокол на бумаге.

– Знаю, что ты мастак. Не надо постоянно напоминать об этом.

– Хватит шуточек, парень, - отрезал он за моей спиной.
– Я не убил тебя потому, что ты можешь понадобиться Керчу живьем. Но в любой момент могу передумать. Или просто продырявить тебе задницу.

Он не получил за это хамство заслуженного отпора. Я поперхнулся от сильного приступа тошноты, которая перехватила мой желудок и наполнила слюной рот. Может быть, ее вызвала запекшаяся на полу кровь, на которой поскользнулась моя нога. Может быть, вид полуголого мужчины в углу с бледной шеей и мертвым, распухшим лицом. А может быть, вид женщины, которая лежала на столе, а ее безжизненные ноги свисали с него. Керосиновую лампу переставили на плиту, и она хорошо освещала окровавленное полотенце, которым было закрыто лицо женщины. Ритмичный булькающий звук ее дыхания показывал, что она еще жива.

– Ничего себе картина, правда?
– заметил Гарланд.
– Видишь, что случается с мальчиками и девочками, которые противятся нашей организации.

Мне удалось преодолеть тошноту, но это усилие ослабило меня. Я сел спиной к окну. Я подвинул ноги, подошвы моих ботинок оказались клейкими. Гарланд сел лицом ко мне на стул, на котором умер Солт. На колене он осторожно придерживал пистолет, как чашку чая. Я начал прикидывать в уме, сколько времени потребуется Аллистеру, чтобы прийти на помощь. Мне показалось, если все сложится удачно, он может появиться с минуты на минуту.

– Ты глупо поступил, парень, что вернулся сюда, - процедил Гарланд.
– Керчу это не понравится.

Я посмотрел на него и не ответил. Его тонкие пальцы, изящные черты, девичий ротик - и странное удовольствие, которое он получал от убийства. Его серые глаза были непроницаемы. Я не мог представить, чтобы у него было детство, семья, честолюбие или какая-то надежда. Он выглядел так, как будто всегда был таким, как Teriepb$, как будто он появился из чрева матери бесполым убийцей с дешевыми псевдоэлегантными манерами.

– Пока мы здесь ждем, - оказал он спустя некоторое время, - ты вполне можешь принести сюда Расти. Там он может простудиться.

– Бедняга!

– Пошевеливайся!
– гаркнул он.
– Иди первым. Помни, я могу срезать человека из этого пистолета с пятидесяти ярдов.

Расти лежал там, где упал на сырую землю. Руки откинуты, а голова неловко повернута набок. Колени слегка подогнулись, глаза полузакрыты.

Не спуская с меня глаз и не отводя пистолета, Гарланд присел на корточки и ощупал большую шишку под рыжими волосами.

– Ты сильно его долбанул.
– В его голосе сквозило безразличие.
– Хорошо,

что приедет Саламандер.

– Саламандер?
– Я припомнил засушенного мужичка с радиостанции, который утверждал, что он - седьмой сын от седьмого сына.

– Он когда-то работал доктором, - продолжал откровенничать Гарланд.
– Его врачебный патент утратил силу, когда его посадили. Теперь поднимай Расти, да поосторожней, не урони.
– Он хихикнул.
– Не то я уложу тебя туда, приятель.

Справиться с Расти было нелегко, потому что его спина застыла, а согнутые ноги не распрямлялись, но наконец я взвалил его на плечо, внес по ступенькам в кухню и опустил на пол рядом с мертвецом.

– Неплохая парочка, правда?
– заметил Гарланд.
– А теперь садись на прежнее место и радуйся, что ты не третий на полу.

– Неужели вы ничем не поможете этой женщине?

– Мы сделали все, что смогли. Не я ее порезал. Если хочешь знать, допущена большая ошибка. Она еще дышит, правда?

– Да, но истекает кровью.

– Скоро сюда приедет Саламандер. Я не доктор.

После некоторой паузы, во время которой я сидел и продолжал рассматривать его пистолет, он добавил:

– Может, будет лучше, если ты закончишь эту яму, которую начал копать Расти? Керчу не понравится, если он обнаружит, что Солт все еще не в земле.

– Керчу вообще не нравится, если хоть кто-нибудь еще не в земле.

– Может быть, ты и прав, парень.
– Он криво и мрачно улыбнулся и снова встал.
– Шагай впереди меня. Можешь копать поглубже, на двоих.

Я вспотел и стер руки, углубив могилу до уровня плеч, когда с дороги донесся шум подъезжающей машины. Она остановилась перед гостиницей. Сначала у меня мелькнула мысль, что прибыл Аллистер. Я перестал копать и выпрямился.

– Копай!
– рявкнул надо мной Гарланд.
– Ты ведь хочешь произвести на Керча хорошее впечатление, не так ли?

Керч вышел из-за угла здания в сопровождении человека, который называл себя профессором Саламандером. На лице Керча красовалась большая марлевая повязка, прикрепленная полосками пластыря. Его обычно флегматичное лицо выглядело чрезвычайно озабоченным и взволнованным.

– Что это значит, Гарланд?
– спросил он, увидев меня.

– Этот приятель появился здесь и ушиб Расти, а посему я заставил его потрудиться. И приказал ему копать поглубже, на двоих, правда, приятель?

– Вы очень дерзкий человек, - обратился ко мне Керч.
– За свою дерзость будете наказаны смертью.

– Вы сами умрете на электрическом стуле. Думаю, вам всем недолго осталось ждать этого момента.

– Следи, чтобы он продолжал копать, - приказал Керч Гарланду.
– Не убивай его без крайней необходимости. Он может мне сгодиться для другого.

– Где находится пострадавшая мадам?
– спросил Саламандер своим сочным голосом.

– На кухне.

Они вошли внутрь и закрыли дверь.

Я продолжал копать, но делал это все более лениво. Я очень устал. Кровь стучала в ушах. Волдыри лопнули, покрыв мои руки ссадинами. Когда я выпрямился, яма уже была мне до подбородка.

Поделиться:
Популярные книги

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

Страж Кодекса. Книга IX

Романов Илья Николаевич
9. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IX

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Найденыш

Гуминский Валерий Михайлович
1. Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Найденыш

Неудержимый. Книга VI

Боярский Андрей
6. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VI

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Младший сын князя. Том 8

Ткачев Андрей Сергеевич
8. Аналитик
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 8

Измена. Испорченная свадьба

Данич Дина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Испорченная свадьба

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV