Кот и мышь
Шрифт:
— Я знаю, что я видел. Меня интересует то, что видели вы.
Мисс Эванс с сомнением пожала плечами.
— Бедная миссис Карлайон мчалась со всех ног, и вуаль развевалась позади нее, как зеленая змея... Мистер Карлайон бежал следом, за ним Дей, а старая толстая миссис Лав плелась позади, не взбираясь на гребень, и правильно делала. Все направлялись ко входу в пещеры. Потом мы с вами поднялись туда, мистер Чаки, а мисс Джоунс следовала за нами — не слишком быстро, но она ведь к этому
— А дальше?
— Все стали с криками бегать по пещерам.
— Ну а затем?
Катинка сидела, стиснув кулаки и с тревогой ожидая приближения опасного момента. Мисс Эванс опустила голубые глаза, теребя скатерть.
— Я увидела бедняжку на самом верху коридора. «Она упадет!» — подумала я и решила бежать к самому дну пропасти. В пещерах было достаточно людей, чтобы остановить ее, а у подножия Таррена не было никого, чтобы принять ее бедное тело... — Две слезинки покатились по загорелым щекам.
— Какая от этого польза? — спросил мистер Чаки, игнорируя их. — Вы ведь знали, что миссис Карлайон разобьется насмерть. Она была мертва?
Да, она была мертва. Катинка на мгновение перенеслась на освещенный солнцем склон горы, опустившись на колени возле изуродованного тела Анджелы рядом с мисс Эванс и глядя, как стекленеют ее свиные глазки, как разглаживаются складки муки и страданий на жалком, лоскутном лице, приобретающем выражение покоя, словно разрушенный город после того, как по нему пронесся ураган.
— Да, она, должно быть, умерла в тот момент, когда упала на землю.
— Хорошо, — кивнул Чаки. — Продолжайте.
Мисс Эванс отпустила скатерть. Ее руки судорожно вцепились друг в друга, словно пытаясь унять дрожь.
— Я увидела миссис Карлайон на площадке и мистера Карлайона, выбежавшего из пещер и протягивающего руку, чтобы спасти ее...
— Он прикоснулся к ней? — прервал Чаки.
— Нет, — резко ответила Катинка.
Инспектор повернулся к ней.
— Я спрашиваю не вас, а мисс Эванс.
— Мы обе можем подтвердить, что он не успел подойти достаточно близко, чтобы удержать ее или даже притронуться к ней.
— Верно, — кивнула мисс Эванс.
— Я наблюдала из расщелины в скалах, почти в самом низу туннеля, и видела, как все произошло. Мистер Карлайон протянул руки, чтобы схватить ее, но смог только прикоснуться к концу вуали. Потом он повернулся и вбежал назад в туннель. Я тоже побежала вниз, а остальные следовали за мной.
— Вы присоединились к мисс Эванс возле тела? — спросил Чаки.
Опасный пункт остался позади — они миновали момент, когда силок для кроликов был брошен вниз, и если Тинка будет вести себя толково, то сможет удержать Чаки от возвращения к нему.
— Мисс Эванс стояла на коленях около тела. Она
— Боюсь, покойная выглядела не лучшим образом, — мягко произнес инспектор Чаки.
— Она выглядела не лучшим образом уже долгое время, — огрызнулась Тинка. «Не желаю терпеть сочувствие этого мужлана!» — подумала она.
В саду соседнего дома женщина напевала «Всю ночь напролет», развешивая белье. Из окна другого дома высунулась девочка и стала подпевать тоненьким сопрано. Мужчина, куривший у ограды, выбросил окурок и запел вторым голосом. Маленькая комната внезапно стала выше на сотню футов, наполняясь эхом в причудливых веерообразных сводах соборной крыши. Мистер Чаки перевернул страницу записной книжки.
— А теперь, что касается этого клочка бумаги...
— Он торчал в ее здоровой руке.
— Вы не прикасались к нему?
— Я — нет. А вы, миссис Эванс?
— Мне бы не хватило времени, даже если бы я захотела к нему прикоснуться. Но зачем мне это делать?
Чаки положил перед ними листок, придерживая его двумя пальцами, и прочитал вслух: «Анджеле. Встретимся сегодня вечером у пещер. Амиста».
— Это почерк Амисты, — сказала Катинка.
Чаки резко поднял взгляд.
— Вы узнаете его?
— Ну, он выглядит так же. Но ее почерк был очень бесформенным — я всегда думала, что она писала левой рукой для маскировки. Полагаю, когда люди пишут левой рукой, почерк всегда выглядит одинаково.
— И миссис Карлайон держала этот клочок в руке?
— Мертвой хваткой, — ответила мисс Эванс. — Если люди, умирая, держат что-то в руке, то никогда это не выпустят. Им ведь нужно хоть что-нибудь прихватить с собой.
— Вы уверены, что она крепко сжимала его в кулаке?
— Ради бога! — не выдержала Катинка. — Какая разница, сжимала ли она его или просто держала?
— Очень большая, — отозвался Чаки. — Если мисс Эванс уверена, что миссис Карлайон сжимала в кулаке клочок бумаги, значит, его не могли бросить в пропасть следом за ней.
Тело Анджелы лежало на камнях у подножия Таррен-Гоч, а в двух или трех футах от него валялся силок для кроликов. Что, если силок оказался там случайно, а Карлайон бросил туда записку?
— Но зачем мистеру Карлайону могло понадобиться бросать клочок в пропасть?
— Мне тоже это интересно, — промолвил Чаки.
Мисс Эванс вновь пробудилась от размышлений, внеся вклад в дискуссию.
— Как можно бросить вниз клочок бумаги? Он бы плавал в воздухе, как перышко.
— Его могли обернуть вокруг камня. Бумага сильно скомкана.