Котик для сильной и независимой
Шрифт:
— Как ты назвал капитана? — и, видя, что глаза друга быстро забегали по комнате, продолжила: — Уродливое создание природы! Неудивительно, что она потом себя так вела, а если бы тебя пристрелили, то закатила бы ещё и пир на корабле сегодня. Ты хоть понимаешь, на что способна разгневанная женщина? А женщина-полупроводник? Нельзя так называть, ни в коем случае, даже если очень хочется.
— Да она вроде даже посмеялась. И вообще, это просто поговорка.
— Ты ничего не понимаешь в общении с девушками, это сейчас она посмеялась, а потом воткнет тебе нож в зад. И будет права! Если ты не извинишься, можешь попрощаться
— Ты думаешь, это может повлиять на рабочие отношения? — Морган выпрямился. — И что же мне делать?
— Беги извиняться, срочно! Не знаю, придумай что-нибудь. Скажи, что не имел в виду её, что про куст это сказал или про монстра.
— Ну, вообще-то, я и не имел в виду её, это старинная катарская поговорка. Она тоже всю дорогу сыпала народным фольклором неизвестного происхождения.
— Вот пойди и скажи ей об этом. И удостоверься, что она поняла тебя правильно. Не наделай ещё больше глупостей. Если учесть, что мужчин она не очень жалует, значит то, что ты пока дышишь — большое везение.
— Ага, скажи это Джеймисону, мужчин она не жалует, — проворчал Морган.
— Она рассказала мне какие-то страсти. Может это, конечно, тоже бред сумасшедшего, но кто знает. Вдруг она мстит всему мужскому роду? Знаешь, какой-то любовник приставил ей бластер в лицо, прямо во время…
— Я слышал, — прервал Морган подругу.
— В смысле?
— Я всё слышал. Капитан слишком громко говорит.
— Ладно, иди быстро извинись. И пока она тебя не простит, можешь ко мне не возвращаться.
***
Морган застал капитана в кабине управления за беседой с Ваццлавом, причем оба пребывали в благодушном настроении. Удивительно, как быстро она нашла общий язык с айтишником. Проработав вместе полгода, никто из команды так и не подружился с Иржи. Правду говорят, что подобное тянется к подобному. Выходит капитан действительно не от мира сего, раз уж ей весело с этим, мягко говоря, странным парнем. А может у неё к нему такой же интерес проснулся, как и к Джеймисону? Кто их, женщин, разберёт, что там на уме.
— Я тебе грю, Ирка, тот вакуй всех заставил целовать свою пятку! — заливалась смехом Мурси.
— Ну как можно основать культ пятки! Пятки, мать! — Ваццлав утёр проступившую слезу. — О, капрал. Сэр?
— Морган? — капитан, не меняя своего довольного выражения лица, посмотрела на катара.
— Сэр, возможно, вы неправильно поняли мои слова про уродливое создание, — Морган встал по стойке смирно. Его одолевали сомнения, ну не выглядела эта женщина враждебно. Наоборот, сейчас, рядом с Ваццлавом, от неё веяло безопасностью. — Я не имел в виду в тот момент конкретно вас.
— Морган, вас Клара прислала? Проехали, — махнула рукой Мурси. — Мне фиолетово. Я ей не для этого рассказала о вашем хамстве.
— Я вам не хамил, сэр. И я бы не хотел, чтобы между нами оставались недомолвки и недоразумения. Поэтому, прошу принять во внимание, что в тех словах не было ничего личного.
— Я не смешиваю личное и работу. Отношений с вами строить тоже не входило в мои планы. Поэтому, не вижу причин зацикливаться на этих словах. Вас устроит такой ответ?
— Принято, сэр.
— Так вы боитесь моей мести?
— Нет, сэр, я не боюсь, — против воли резко ответил катар. — Возможно, я перестраховываюсь. Мне важна моя карьера, не хотел бы, чтобы вы мне её порушили из-за личной неприязни.
— Так вы пришли ради карьеры?
— Да, сэр. Насколько вы могли уже понять, это единственное, что меня заботит. Вы же понимаете, что мы вместе ненадолго? Надеюсь, через пару лет я верну себе позицию капитана.
— Надеюсь, Морган, намного раньше. И я вам буду помогать в этом по мере своих возможностей и сил. Конечно, если вы будете помогать мне.
— Всё, что от меня потребуется, сэр, — Морган отдал честь. — В рамках Устава соответственно.
— Соответственно, — ответила Мурси. — Можете идти и быть спокойным.
Улыбаясь удачно сложившемуся разговору, Морган развернулся, чтобы, наконец, лечь в своей каюте и почитать, как слух его уловил издевательский шёпот капитана, которая повторила слово «соответственно», чем вызвала смех Ваццлава. Катар оскалился. Пренеприятнейшая особа! Ничего, и не такое приходилось терпеть за свою карьеру. Поживем — увидим, кто будет смеяться последним и без последствий. К тому же, эта женщина явно не в себе, а что можно еще ожидать от психопата?
Глава 6
Потянулось неспешно время. Отряд три дня сидел без дела. И если на полигоне военного лагеря ещё имелась возможность себя чем-нибудь занять — сходить в тир, на тренировочную площадку, в палатку отдыха, где полным-полном разного вида автоматов для игр, то на корабле пойти, кроме как в столовую, было некуда. Однообразие серых стен, тесные помещения, неясность граней дозволенного — всё это делало ребят унылыми и даже немного напуганными. Капитан нисколько не заботилась о персонале, предоставляя их самих себе. Сама же она пропадала в грузовом отсеке или в комнате для совещания, не потрудившись хотя бы распределить дежурство по уборке или составить график проверки обмундирования.
Морган, как мог, поддерживал боевой дух, сплачивая подчиненных под различными предлогами. То проверил казарму на предмет запрещённых товаров, то устроил раннюю побудку и построение, то принялся планировать гипотетическую операцию с неутешительными изначальными данными. Капрал, в отличие от новой начальницы, работал на износ, даже в свободное время.
Клара, Морган и Боббьер ужинали в столовой, обсуждая между собой возможные стратегии действий при разных боевых ситуациях. Разговор вели в основном мужчины, Клара только рассеянно кивала головой. Это её больше всего раздражало в катаре. Он всегда думал только о работе. Всё своё свободное время Морган посвящал исключительно тренировкам, обучению тактикам и маневрам, о чём радостно делился с окружающими. Иногда Дорн казалось, что ничего его действительно не интересует в жизни. Только война, бой, оружие, победа. Боббьер же, напротив, будучи рад поучиться, с жадностью впитывал новые для себя знания от старшего товарища.