Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Коварство идеальной леди
Шрифт:

— Но мною руководит вовсе не это чувство. — Губы Стерлинга скользнули вниз по ее шее.

Оливия вздрогнула:

— Я думала, ты хочешь поговорить.

— Поговорим позже, — пробормотал Стерлинг.

Оливия запрокинула голову назад и прикрыла глаза.

— Ты соблазняешь меня?

— Пытаюсь.

Оливия замерла, открыла глаза и посмотрела на Стерлинга.

— Тогда ты должен знать, что я не делала ничего подобного уже очень долго.

— Тебе не нужно говорить…

— Нужно. — Оливия поморщилась. — У меня не было мужчины более девяти лет. Мой покойный муж…

— Был жестоким человеком и дураком.

— Нет, я не о том… — Оливия покачала

головой и мягко попыталась высвободиться из объятий Стерлинга. — Ты должен знать…

— Я ничего не должен знать.

— Должен.

— Ливи. — Стерлинг протянул к ней руки. — Ты можешь рассказать мне все, что угодно.

Оливия долго смотрела ему в глаза, а потом кивнула.

— Я сама отказывалась говорить о прошлом. Но пришло время оглянуться назад.

— Вовсе не…

Не обращая внимания на Стерлинга, Оливия продолжала:

— Я пыталась избежать замужества, сказав ему, что я не… что у меня был…

— Я. — Стерлинг кивнул, стараясь не обращать внимания на угрызения совести. — Продолжай.

Сотня эмоций отразилась на лице Оливии.

— Наша с тобой ночь кажется теперь сном. Но она была так прекрасна. А с ним… — Оливия отвела взгляд и смотрела теперь на что угодно, только не на Стерлинга. — Я не хотела делить с ним постель, но ему не было до этого никакого дела. Сначала я сопротивлялась. И сопротивлялась долго. Он…

Стерлинг сжал руку Оливии.

— Тебе необязательно…

— Я должна выговориться. Потому что держала это в себе слишком долго. — Она замолчала, словно подыскивала правильные слова. — Ему нравилось, что он мне ненавистен. Нравилось мое сопротивление. Нравилось то, что он может делать со мной все, что захочет. Брать, что захочет. Ибо я была его собственностью, как и любой из принадлежащих ему артефактов. — Оливия посмотрела на Стерлинга. — Но я поняла, что сопротивление напрасно. Он получал наслаждение от того…

— Ливи…

— Причиняя мне боль, он получал физическое наслаждение. Если я не сопротивлялась, меня не нужно было принуждать или бить. А раз так, то и ко всему остальному интерес пропадал. Поэтому… — Оливия закрыла глаза, словно молила Бога дать ей сил. — Я сдалась. Перестала с ним бороться. И вскоре он окончательно потерял ко мне интерес. Я жалею о том, что сдалась. Мне стоило быть сильнее. Но… — Оливия вздернула подбородок. — Он мертв, а я никогда еще не была так жива. — Она шумно выдохнула. — Я хочу быть с тобой, Стерлинг. Хочу разделить с тобой постель. Но…

Стерлинг покачал головой.

— Тогда мы можем подождать.

— Нет, — Глаза Оливии расширились, и она с силой толкнула Стерлинга в грудь. — Ты с ума сошел? Я думала, ты хочешь этого. Хочешь меня.

— Так и есть.

— И все же ты хочешь подождать? — Оливия вновь толкнула его в сторону спальни.

— Нет, — медленно промолвил Стерлинг. — Но…

— У меня нет никакого желания ждать. Мы и так ждали слишком долго. — Оливия в очередной раз толкнула Стерлинга, и толкала до тех пор, пока его ноги не коснулись края кровати. — Я вновь хочу ощутить то, чего уже почти не помню. Хочу вновь почувствовать, как это: быть обнаженной в твоих объятиях, прикасаться к твоей теплой коже и слышать, как твое сердце бьется в унисон с моим. — Оливия обвила шею Стерлинга руками, и он потерял равновесие. Они вместе рухнули на кровать, и Оливия принялась целовать его страстно и неистово. — Я хочу того же, что и ты. Я слишком долго этого хотела.

— Ливи. — Стерлинг со стоном обнял женщину и крепко прижал ее к себе. Он будет делать то, что она попросит. И так будет до конца их дней.

Губы Оливии приоткрылись,

и Стерлинг погрузился в их гостеприимную глубину. Они благоухали вином, страстью и многообещающим настоящим.

Оливия принялась стаскивать со Стерлинга одежду, а тот, в свою очередь, боролся с застежками на ее платье. Стерлинг не мог насытиться прикосновениями, его рассудок затуманился желанием и любовью. Жесты влюбленных становились все более хаотичными и отчаянными. Стерлинг тщетно боролся с многослойными юбками, а Оливия пыталась стянуть с его плеч сорочку. Наконец платье сдалось на милость победителя, и Оливия, извиваясь всем телом, освободилась от него и отшвырнула в сторону. Губы Стерлинга были теперь везде: на ее губах, шее, плечах. Оливия поспешно развязала галстук на его шее, а он освободился от сорочки, которая тут же последовала за платьем. Губы Стерлинга спустились ниже, к холмикам грудей, возвышавшимся над корсетом. Ватными от нестерпимого желания пальцами Стерлинг развязал ленты и швырнул корсет на пол, в то время как рука Оливии, уже расстегнув пуговицы на его брюках, ласкала обнаженную кожу. Стерлинг даже не понял, как все произошло, но в мгновение ока их с Оливией одежда оказалась разбросанной по всей спальне, а она лежала подле него совершенно нагая.

С минуту Стерлинг мог лишь любоваться открывшейся его взору картиной: белокурыми волосами, разметавшимися по подушке, теплой кожей цвета спелого персика, полными грудями, округлыми бедрами и плоским животом.

— Стерлинг. — Оливия протянула руку. — Это не страху в лицо мне предстоит заглянуть.

— Прекрасно, — пробормотал в ответ граф, зарываясь лицом в ее шею. Его руки блуждали по телу Оливии, не пропуская ни одного дюйма восхитительной, похожей на шелк кожи, а потом сомкнулись на ее пояснице. Мягкие груди Оливии прижались к груди Стерлинга, а он обхватил ладонями ее ягодицы, нежно массируя их и лаская. Стерлинг говорил себе, что торопиться не следует, смакуя каждое пьянящее мгновение, думая о ее наслаждении, но сдержаться не мог, требуя большего.

Коснувшись губами груди Оливии, он легонько сжал зубами сосок и ласково прошелся языком по его тугой вершинке. Оливия охнула и выгнулась ему навстречу. Стерлинг играл с ее сосками, переключая внимание с одного на другой, в то время как его пальцы спустились вниз, к самому сосредоточию ее страсти. Нежное лоно было влажным и горячим от возбуждения, и Стерлинг легонько погладил бархатистые складки. Оливия сжалась, а ее пальцы с силой впились в его плечи.

Стерлинг немного отстранился и посмотрел ей в глаза. Он видел, как настороженность сменилась восторгом. Оливия тонула в эмоциях и ощущениях, порождаемых его искусными руками, в то время как самого Стерлинга окончательно поработило необузданное желание.

Он немного приподнялся, а потом медленно и осторожно погрузился в ее лоно. Оно было тугим, влажным и горячим, и с губ Стерлинга сорвался стон наслаждения. Он двигался медленно, старясь держать себя в руках и продлить это чудо соития. Но Оливия обхватила его ногами и прижимала к себе, побуждая к действию. Стерлинг медленно приподнялся, а потом так же медленно подался вперед. Теперь он слышал лишь стоны Оливии, перемежающиеся с его собственными. Он приподнялся и вновь подался вперед. Оливия покачивала бедрами в такт его движениям. Вновь и вновь Стерлинг мощно погружался в ее лоно, и вновь и вновь Оливия требовала большего. Стерлинг потерялся в ощущении ее кожи под своими ладонями, в удовольствии от единения их тел, в радости от слияния их душ. До тех пор пока борьба с желанием освобождения не разорвала его на части.

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Убивать чтобы жить 8

Бор Жорж
8. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 8

Хозяйка расцветающего поместья

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка расцветающего поместья

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Камень Книга одиннадцатая

Минин Станислав
11. Камень
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Камень Книга одиннадцатая

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Наследник павшего дома. Том IV

Вайс Александр
4. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том IV

Найденыш

Гуминский Валерий Михайлович
1. Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Найденыш

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII