Козыри судьбы
Шрифт:
— Я не знаю, — сказала она. — Мне не нравится, что ты уходишь с незнакомым человеком в подобных обстоятельствах. Здесь где-нибудь может таиться опасность.
— Нет ее тут, — отозвался я. — У меня есть способ узнать о ней, и ничем таким здесь даже не пахнет. Кроме того, я уверен, что уже встречался с тем парнем и он отказался от своих намерений, когда я козырнулся. Все будет в порядке.
— Мне это не нравится, — сказала Фиона.
— Я — взрослый мальчик. И могу о себе позаботиться.
— Ты прав. Если возникнут проблемы,
— Не возникнут. Можешь смело ложиться спать.
— И позвони, когда надумаешь возвращаться. Не беспокойся, что разбудишь. Я хочу сама привести тебя домой.
— О’кей, сделаю. Доброй ночи.
— Будь начеку.
— Я всегда начеку.
— Тогда доброй ночи.
Она прервала контакт.
Через несколько минут мы уже были на танцплощадке — кружась, болтая и касаясь друг друга. У Мег явно была сильная склонность вести партнера. А я что, против, черт меня побери? Время от времени я даже пробовал быть начеку, но ничего угрожающего не наблюдалось, кроме громкой музыки и внезапного смеха.
В одиннадцать тридцать мы проверили бар. Там сидело несколько парочек, но ее парня не было. И мне тоже никто не кивнул. Мы снова вернулись к музыке.
Чуть за полночь мы опять заглянули в бар — результат был тот же. Тогда мы сели за столик и заказали последнюю выпивку.
— Как было весело, — сказала Мег, кладя свою ладонь так, чтобы я мог положить на нее свою. Что я и сделал.
— Да, — отозвался я. — Хотел бы я, чтобы такое случалось почаще. Но завтра я уезжаю.
— И куда едешь?
— Снова в центр Вселенной.
— Жаль, — сказала она. — Тебя куда-нибудь подбросить?
Я кивнул:
— Куда-нибудь в твою сторону.
Мег улыбнулась и сжала мне руку.
— Хорошо, — сказала она. — Поедем, я сварю тебе кофе.
Мы взяли что выпить и направились к автомобильной стоянке, несколько раз по дороге останавливаясь, чтобы обняться. Я даже пытался опять держать ухо востро, но, кажется, на стоянке, кроме нас, никого не было. Ее машина оказалась аккуратным маленьким красным «порше» с откидным верхом.
— Прошу. Хочешь сесть за руль? — спросила она.
— Нет, давай ты, а я буду следить за всадниками без головы.
— Что?
— Замечательная сегодня ночь, а мне всегда хотелось иметь шофера, который выглядел бы так, как ты.
Мы залезли в «порше», и Мег повела машину. Естественно, быстро. Чего и следовало от нее ждать. Дороги были пустынные, и на меня напало веселье. Я протянул руку и вызвал из Тени зажженную сигару. Сделал несколько затяжек и выбросил, когда мы с ревом переезжали мост. Стал вглядываться в созвездия, которые стали для меня привычными за последние восемь лет. Глубоко вдохнул и медленно выпустил воздух. Постарался проанализировать свои ощущения и понял, что счастлив. Давно я себя не чувствовал так хорошо.
За вереницей деревьев, что поднялись впереди, мелькнули беспорядочные огни. Минутой позже, когда мы
Она припарковала машину на стоянке под номерами, и оттуда по обсаженной кустами аллее мы добрались до входа в здание. Мег открыла дверь, и мы через вестибюль прошли к лифтам. Подъем был коротким, и как только мы очутились в ее квартире, Мег действительно приготовила кофе.
По мне, так ничего лучше просто придумать было нельзя. Хороший кофе, и мы — я и она — сидим, потягиваем себе из чашек… Долго-долго…
Одно в конце концов привело к другому. Чуть позже мы обнаружили себя в спальне, одежда наша пристроилась на ближайшем кресле, и я поздравлял себя с тем, что встреча, ради которой я вернулся сюда, не состоялась. Мег была гладкая, теплая, мягкая, и во всех нужных местах ее было как раз впору. Тиски из бархата, мед… запах ее духов…
Мы лежали с ней, сморенные усталостью, — то временное блаженное состояние, на которое я не буду впустую тратить метафору. Я почувствовал, как ее волосы щекочут мне кожу, когда она потянулась и, чуть повернув голову, посмотрела на меня из-под полуопущенных век.
— Можно тебя спросить? — сказала она.
— Конечно.
— Как имя твоей матери?
Я почувствовал, будто бы чем-то острым проехались по хребту. Но я хотел посмотреть, к чему это все приведет.
— Дара, — ответил я.
— А отца?
— Корвин.
Мег улыбнулась.
— Я так и думала, — сказала она, — но мне хотелось проверить.
— А мне вопросы задавать можно? Или ты играешь в одни ворота?
— Я знаю, о чем ты спросишь. Почему я спрашивала, ведь так?
— Мяч твой.
— Прости. — Она пошевелила ногой.
— Я так понимаю, что имена моих родителей что-то для тебя значат?
— Ты — Мерлин, — объявила она. — Герцог Колвира и Принц Хаоса.
— Вот ведь черт! — сказал я. — Кажется, любому в этой тени про меня известно! Вы что, все состоите в одном клубе или как?
— Любому — это кому? — быстро спросила она; глаза ее вдруг широко раскрылись.
— Парню по имени Льюк Рейнар, покойнику по имени Дэн Мартинес, одному местному по имени Джордж Хансен — вроде бы… И еще одному, тоже покойнику, по имени Виктор Мелман… Ну и как? Ты что-нибудь по их поводу можешь сказать?
— Да, опасен тот, который Льюк Рейнар. Я привела тебя сюда, чтобы предупредить о нем, если ты — именно тот.
— Что значит «именно тот»?
— Если ты тот, кем ты себя назвал. Сын Дары.
— Так предупреждай.
— Я и предупредила. Не доверяй ему.
Я сел и поправил под собой подушку.
— И чего же ему от меня надо? Моя коллекция марок? Дорожные чеки? Может, ты все-таки немножечко уточнишь?
— Он несколько раз пытался тебя убить в последние годы…
— Что? Как?