Крах Шейда
Шрифт:
Она только начала переходить дорогу, чтобы попасть в свой квартал, когда раздался громкий визг шин, и Лили застыла на месте, в тот момент, как на нее мчался черный автомобиль. В следующее мгновение она полетела в сторону, когда кто-то оттолкнул ее. Она лежала на тротуаре, сбитая с ног с горящими ладонями и коленками. Она обернулась и увидела, что машина неслась на огромной скорости вниз по дороге, а потом повернула.
— Ублюдок.
Лили в шоке уставилась на ругнувшегося человека, который спас ей жизнь.
— Лили, ты в порядке? —
— Кажется да, — ответила она, принимая его руку, и, шатаясь, поднялась на ноги.
Затем он помог ей выйти на тротуар, подобрав ее сумку с середины дороги.
— Кто бы ни был в той машине, он ехал так быстро, что я даже не заметила его, когда начала переходить дорогу.
— Это потому что он стоял припаркованный, — мрачно ответил Пастор Дин. — Я выходил из дома мистера Айзека, когда увидел, что машина не собирается останавливаться.
— Может быть у них отказали тормоза?
— Нет. Я видел, как загорелись стоп-сигналы сзади, когда они притормозили на повороте.
— Я уверена, что тогда это просто был кто-то из любителей покататься. В любом случае, это не имеет значения. Все закончилось, и никто не пострадал.
— Твои руки и коленки выглядят очень даже разбитыми, — опроверг ее утверждение пастор Дин.
— Я пойду домой и нанесу немного антисептика, — пообещала Лили, прикоснувшись к его пиджаку кончиками пальцев, не желая испачкать его кровью.
— Спасибо. Если бы вы не отреагировали так быстро, все могло бы быть гораздо хуже.
— Именно об этом я и беспокоюсь, — сказал пастор Дин, все еще продолжая сканировать опустевшую улицу.
— Не стоит. Неприятности случаются, и они всегда находят меня, — с горечью сказала Лили.
— Будь начеку, Лили, — предупредил пастор Дин.
— Я уверена, что в этом не было ничего серьезного, — беспечно ответила Лили. — Увидимся завтра в церкви.
— Доброй ночи, Лили.
Лили направилась в сторону дома, игнорируя жгучую боль на коленках и ладонях. Когда она открыла дверь, то оглянулась на улицу и увидела, что пастор Дин все еще наблюдает за ней. Она помахала ему рукой, перед тем как войти внутрь и закрыть за собой дверь.
Она поднялась к себе в комнату и аккуратно смыла грязь с ладоней и колен. Затем она нанесла антисептик на колени и обернула их бинтом. Руки она оставила незабинтованными, не желая привлекать внимание к ним. Она надела спортивный штаны и свободную толстовку, чувствуя, что ее знобит. Расчесав волосы, она заплела их в косу, желая на какое-то время сбросить лишний вес с себя. У нее назревал очередной приступ мигрени.
Решив приготовить легкий ужин, она спустилась вниз и достала телефон из своей сумочке. Бет написала, что мисс Лэнгли заболела, и они с Рейзером везут ее в больницу. И она не знает, когда они вернутся.
Лили пожала плечами. В
Она наливала суп в тарелку, когда почувствовала, что кто-то смотрит на нее. Это было то же чувство, которое она ощущала несколько раз до этого, и оно ее встревожило.
Подойдя к задней двери, она проверила закрыта ли она, а затем опустила жалюзи.
Решив, что слишком сильно отреагировала, отходя от двери, она увидела, как ручка двери бесшумно повернулась. Если бы она там не стояла, то никогда бы этого не заметила.
Лили тихо вскрикнула, выбегая из кухни, чтобы позвонить Ноксу, когда раздался дверной звонок.
— Кто там? — спросила она, подходя к двери.
«Разве грабитель ответит?» — подумала она неосознанно.
— Шейд.
Гнев заставил ее поспешно открыть дверь.
— В следующий раз сначала подходи к входной двери. Ты напугал меня до полусмерти.
— О чем ты говоришь? — спросил Шейд, заходя внутрь.
— Разве не ты был только что у задней двери? — спросила Лили, и ее страх начал возвращаться при виде выражения его лица.
Значит у задней двери был не он.
— Оставайся здесь.
Шейд направился к задней двери, открыл ее и вышел наружу. Лили осталась там, где была, боясь за Шейда. Должна ли она включить наружный свет для него? Несколько минут она стояла в нерешительности, раздумывая стоит ли звонить Ноксу, но прежде, чем решила, Шейд вернулся с еще более мрачным выражением лица.
— Снаружи кто-то был. Они должно быть скрылись, когда услышали, как мой мотоцикл въехал на подъездную дорожку.
Лили села на диван, прежде чем ее подвели дрожащие колени.
— Мне позвонить Ноксу?
— Я позвоню. — Шейд достал свой телефон и сделал звонок. Поговорив с ним несколько минут, он повесил трубку. — Он уже в пути.
— Кто мог попытаться проникнуть в дом? — спросила Лили.
— Я не знаю, но планирую выяснить это.
Вскоре приехал Нокс. Несколько минут спустя в дверь постучал Кэш, и войдя внутрь, молча слушал рассказ Лили о том, как она готовила ужин и почувствовала, что кто-то наблюдает за ней, после чего решила запереть дверь.
— Ты уверена, что видела, как двигалась дверная ручка?
— Да. По крайне мере, я так думаю. Может я была просто напряжена. Не знаю.
Возможно ли, что это ночь играла с ее зрением? Лили убрала волосы от лица.
— Что случилось с твоей рукой? — резко спросил Шейд.
— Я упала днем, когда возвращалась домой из церкви.
— Как?
— Я переходила улицу, а машина ехала на очень большой скорости. Пастор Дин оттолкнул меня с дороги, я упала и ободрала руки и колени. — Лили пожала плечами.
Мужчины молча посмотрели друг на друга, перед тем как Кэш направился к задней двери.
Толян и его команда
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
