Красная маска, синяя маска
Шрифт:
– А кто тогда снял печать с ворот старой столицы? Никому, кроме Владыки Востока, это не под силу!
– Верно-верно! Его ведь уже видели! Он всякий раз появлялся в вихре огня очищения, подобно божеству спускался с Небес… Говорят, его лицо чистое, как нефрит [103] , а глаза сверкают, будто звезды. Он добрый, вежливый и судит по справедливости.
– Во дают! – усмехнулся Чжао Вэйнин. – Сами создают сяо Ланю образ праведного правителя!
– Почему же он не приходит? Где же он? Мы ждем уже
103
Образно о красивом мужчине.
– Верно-верно! Из-за этой церемонии в моей лавке сегодня не будет ни одного покупателя. И сам я застрял здесь!
– Верно-верно! Потратили столько времени, а ведь работа сама себя не сделает.
– И правда, – нахмурилась Ли Мэй, – почему так долго? Церемония уже должна была начаться!
– Неужели что-то случилось? – побледнела Хэ Ланфэн. – Вы оставайтесь здесь, а я найду Сун Жуланя.
– Терпение, дитя! – остановила ее старая госпожа Ли. – Подожди еще немного.
– Бабуль, ты знаешь, почему церемония никак не начнется?
– Мэй’эр, наш господин ждет, когда наступит благоприятный момент для появления.
– Главное, чтобы сяо Лань его не пропустил! – пробурчал Чжао Вэйнин, продолжая прислушиваться к разговорам на площади. Духи все больше волновались, многие выглядели недовольными, кто-то даже собрался уйти. – Еще и дождь может пойти в любой момент!
– Успокойся, смертный! Над городом же защитный барьер! Ни одна капля не упадет.
– И все равно, сколько можно ждать?!
– Быть может, Владыка Востока не пожелал остаться с нами? – делились предположениями духи. – Быть может, он покинул Запредельный край?
– Не говорите так! Владыка Востока не бросил бы нас! Раз уж он вернулся, непременно появится в Запредельном краю.
– Необязательно! Его братья покинули нас, почему бы и ему не уйти?
– Если бы он ушел в Байху, были бы здесь сегодня посланники Владычицы Запада?
– Тогда где же он? Где он?
Друзья слушали внимательно и все подмечали. Однако, когда на площади началась суматоха, они осознали, что не понимают, что случилось. Испуганный вздох прокатился по толпе, кто-то вихрем пронесся по площади, снося всех и вся на своем пути. Никто этого не ожидал, многие испугались, кто-то упал на землю, рискуя быть раздавленным. Раздались крики, за ним последовал нарастающий детский плач.
– Вы только поглядите! – Хэ Ланфэн приготовилась спрыгнуть вниз. – Кто-то выпустил маленьких цилиней [104] ! Или они сами сбежали?
– Цилини? – Поднял брови Чжао Вэйнин, наблюдая за тем, как на площадь спешат солдаты девяти великих семей. Прозвучал звук гонга, призывая духов к порядку. – Зачем они здесь?
– Таков обычай! Они чувствуют достойного правителя. Их появление знаменует начало эпохи процветания.
– В таком случае, моя прекрасная госпожа, за ними нужно было лучше следить! Попробуй теперь их всех поймать! Скольких
104
Цилинь – мифическое существо, которое из-за наличия одного рога часто сравнивают с единорогом. У него покрытое чешуей тело коня, ноги оленя, голова дракон и длинный хвост.
– Просто так они бы не сбежали…
Но далеко не все успели испугаться, как все закончилось. Хэ Ланфэн, оказавшись в толпе, замерла. Ей оставалось только с удивлением наблюдать за происходящим. Все, кто пытался убежать, остановились, все, кто упал, чудесным образом вновь оказались на ногах. Многие не верили глазам, разглядывали свои целые руки и ноги, удивлялись, что не получили никаких повреждений. Рогатые звери, цилини, выстроились в ряд, опустив головы. Из их ноздрей вырывался дым.
– Ведите себя хорошо, – наказал им Сун Жулань и каждого зверя погладил по голове. Юношу окружали вихри огня очищения, они прокатились по площади, забирая чужие страхи, сомнения и переживания. Многие духи вздыхали от восторга и высоко поднимали руки, надеясь коснуться странного пламени. Но, даже дотронувшись, они ничего не чувствовали.
Сун Жулань делал шаг за шагом, шел навстречу толпе, но он… он… выглядел совсем иначе!
– И где же… Где колесница? Где его роскошное одеяние? – вскричала Ли Мэй. – Он все отменил?
И правда, расшитого множеством драгоценных камней верхнего одеяния с длинным шлейфом не было и в помине. Сун Жулань был одет очень просто, его одеяние цвета грозового неба даже не было украшено вышивкой. Он носил призрачный меч, обернутым вокруг тела, как пояс, и его прическу поддерживал только гуань из белого нефрита, который подарили друзья.
– Вот ведь паршивец! Я так готовилась, так готовилась, а он все испортил! – рассердилась Ли Мэй и в знак протеста сложила руки на груди. – Бабуля, он все испортил!
– Это не так, Мэй’эр! – Покачала головой старая лисица. Казалось, она отчетливо видела, что происходит на площади. Ее лицо озарила улыбка. – Пусть сегодня все иначе, чем в прошлый раз. Многое изменилось, но есть и то, что осталось неизменным. Повелитель всегда знает, как поступить.
Чжао Вэйнин вновь не упустил возможность послушать разговоры духов.
– Он такой молодой! Совсем-совсем молодой!
– Так и должно быть! Это ведь Владыка Востока, тот, кто навечно останется юным. – И он такой красивый! Красивее любого бессмертного!
– И выглядит таким добрым!
– Да уж, – усмехнулся Чжао Вэйнин, – не знаю, как сяо Лань это делает, но он умеет произвести нужное впечатление.
– А вы правда Владыка Востока? – ничего не страшась, спросил ребенок. И эти простые слова заставили его родителей побледнеть.
– Правда, – ответил Сун Жулань, ласково улыбнувшись.
– И вы пришли, чтобы защитить нас? – Раздался из толпы новый вопрос. Многие тут же испугались гнева Владыки Востока и уже были готовы пасть на колени, но Сун Жулань жестом остановил их.