Красная маска, синяя маска
Шрифт:
Беспокойство и одновременно удивление овладели Хэ Ланфэн. Сун Жулань не был обычным демоном. Вэнь-шэни – могущественные создания. Принц был средоточием темной энергии, но в то же время – человеком. Пока его смертное тело было живо, он не мог пробудить в себе всю силу демона. Еще совсем недавно Ланфэн была уверена, что избавится от Сун Жуланя раньше, чем он разовьет в себе хоть малую толику способностей. С помощью меча бессмертных она могла не только уничтожить смертную оболочку демона, но и ослабить его дух настолько, что тот не вернулся бы в мир людей еще сотни лет.
Она думала, что Сун Жулань слаб. Но юноша остановил толпу цзянши. Остановил мертвецов, лишь взмахнув рукой. Заставил
Неужели их безумное путешествие и правда имело смысл?
– Все в порядке?
– Да, девочка цела, только немного ушибла голову. И испугалась, конечно, – ответил принц. Он поудобнее перехватил ребенка и усадил на сгиб локтя. Малышка крепко держалась за него и дышала в шею.
– Я спрашивала о вас, Сун Жулань. Не пострадали?
– О, – он чуть смутился. – Нет. Все хорошо.
Хэ Ланфэн больно ущипнула себя за бедро. Глупая! Испугалась за демона!
– А вы? Вы не ранены? – спросил юноша.
Она только отмахнулась. Глупости какие! Десяток разбойников, притаившихся на обочине дороги и напавших на группу торговцев (среди них был и отец Янь’эр), едва ли мог утомить мечницу. А вот обычных людей в темноте они застали врасплох, быстро расправились с охраной и чуть было всех не перебили. Ночью ведь, в таком безлюдном месте, едва ли кто-нибудь пришел бы на помощь. Но теперь разбойники были крепко связаны и, как мешки с рисом, вповалку лежали на земле, а торговцы оказывали помощь раненым товарищам, оценивали ущерб, поднимали перевернутые телеги, осматривали товары. Вот только разразившаяся драка потревожила наспех похороненных у дороги мертвецов, и те полезли наружу из неглубоких могил. Конечно, мечница расправилась с ними за раз. Но вот принц… Он ведь такой недотепа, он мог попасть в беду. Как оказалось, тревожилась Ланфэн напрасно.
– Янь`эр! Дочка! Ох, слава всем богам! – Отец девочки пронесся мимо Хэ Ланфэн и протянул к малышке руки. Услышав голос отца, Янь’эр наконец оторвалась от принца.
– Папа! – звонко закричала она. Сун Жулань поспешно передал девочку в руки отца, и тот крепко ее обнял. – Папа, ты вернулся! Добрый братец не обманул, он сказал: ты обязательно вернешься!
– Конечно! Конечно, как я мог не прийти за моей Янь`эр! – говорил мужчина, все еще прижимая девочку к себе. – Все позади! Все позади, моя девочка!
Торговец принялся лихорадочно осматривать дочь.
– Сильно ударилась? Болит?
– Немного… Но, папа, почему у тебя лицо мокрое? Разве ты плакал?
– Совсем чуть-чуть! Только потому, что тревожился за мою Янь-эр!
Сун Жулань, слабо улыбаясь, наблюдал за ними. Он почти не знал родительской любви. Отец его ненавидел, а мать умерла, когда он был маленьким. Принцу рассказывали, что его мать – первая красавица Царства Ци – была драгоценной второй супругой Сун-вана. Правитель был готов возложить к ногам любимой женщины все богатства своей земли, но не смог спасти от проклятья и ранней смерти. И, разумеется, во всем он винил Жуланя. Все говорили, что вторая супруга произвела на свет демона, не смогла с этим смириться и не пожелала жить дальше.
Тогда же, видя, как нежно торговец обнимает дочь, как аккуратно вытирает ее лицо, как девочка ласкает ладошками его щеки, принц испытывал одновременно и радость и грусть.
Призрак матери Янь`эр не отходил от своих любимых ни на шаг, но не смел им показаться. Однако лицо женщины больше не искажала гримаса страдания, напротив, оно разгладилось. И на губах проступила улыбка. Женщина коснулась волос дочери и прижалась щекой к плечу мужа. Она замерла в таком положении
Хэ Ланфэн не сводила с принца заинтересованного взгляда. Как демон, он должен был злиться на смертных и испытывать недовольство, наблюдая за их счастьем. Но, казалось, юноша, напротив, радовался. Девушка была уверена: под маской он прятал улыбку. А с какой решимостью он защищал маленькую девочку… Хотел принять на себя удар цзянши! Мечница неловко качнула головой и отвела от Сун Жуланя взгляд. Она запуталась, снова запуталась в своих мыслях и предположениях. Что у вэнь-шэня на уме?
Обратный путь до Даляна они преодолели на телеге торговцев. Те были бесконечно благодарны спасителям, но в то же время не сводили с принца опасливых взглядов.
– Мой младший соученик дал обет не снимать маску до тех пор, пока не завершит обучение, – заявила Хэ Ланфэн, и торговцы разом перестали испуганно глазеть на юношу.
Сун Жулань волновался, не хотел, чтобы новые знакомые задавали много вопросов. Ему никогда не приходилось проводить время в такой большой компании и разом знакомиться со столькими людьми. Торговцы оказались дружелюбными и словоохотливыми, на редкость любопытными. Оправившись от пережитого потрясения, они быстро повеселели. Им нередко приходилось проводить время в дороге и продавать товары в разных уголках Поднебесной, потому они привыкли к трудностям и никогда не теряли присутствия духа. Ланфэн легко нашла с ними общий язык, но почти не рассказывала о себе и принце.
– Мы лишь странники, ищущие путь среди рек и озер [21] , – ответила она, вызвав у торговцев вздохи восхищения. Прежде они никогда не встречали бессмертных мечников и были потрясены силой Хэ Ланфэн. Сун Жулань чувствовал себя неуютно. Он молчал и гладил Янь`эр, которая не переставала ластиться к нему, по голове. Юноша с горечью осознал, что с мертвыми он находит общий язык куда быстрее, чем с живыми.
Разбойники, привязанные к телеге, с жалким видом брели по дороге. Им еще повезло! Их всего лишь отдадут под суд. А ведь их могли бросить в лесу на растерзание цзянши. Оказалось, в окрестностях было вырыто немало братских могил. По словам торговцев, год назад правитель Вэй созвал селян из окрестных деревень на обязательные работы. Бедняки строили новую дорогу в Далян. Работать приходилось в тяжелых условиях, не хватало еды и чистой воды, потому многие люди умерли от болезней. Их так и хоронили, вдоль построенной дороги.
21
Цзянху (дословно «реки и озера») – в китайских сказках и легендах свободный мир (мир боевых искусств, вымышленный мир). Здесь используется в значении – «свободное странствие». Бессмертные мечники, путники, торговцы, монахи и бродячие артисты – все они свободно перемещаются, не принадлежа какому-то конкретному царству.
Сун Жуланю было очень грустно. С тоской он наблюдал за роем светлячков, чьи огоньки мерцали у темных деревьев и в траве, растущей у дороги. То были не обычные насекомые, а так и не нашедшие успокоения души тех самых селян. Пока принц ничем не мог им помочь. И это сильно терзало его.
Приближался день открытия большой ярмарки, и Жулань чуть повеселел. Накануне он, словно ребенок, засыпал в нетерпении и с улыбкой.
Сон наступил быстро. И в нем шел снег. Снег! Принц видел его лишь несколько раз за жизнь. Снег был мокрым, белым, холодным и прекрасным. Но он таял, оказываясь в ладонях Сун Жуланя.