Красное море под красным небом
Шрифт:
Жеан глотнул, потер руки и молча помолился Покровителю Воров, прежде чем ступить на Древнее стекло.
— Справлюсь, справлюсь, — шептал он. — Бывало и хуже. Подумаешь, небольшая прогулка. Нельзя смотреть вниз. Я устойчив, как груженый галеон.
Расставив руки для равновесия, он осторожно пошел по пилону. Забавно, как усилился ветер, стоило ему сделать шаг, каким необыкновенно широким кажется небо… Он сосредоточился на двери впереди и (незаметно для себя) затаил дыхание. Только прочно взявшись за эту дверь, он глубоко вдохнул и вытер вспотевший лоб.
Дом Азуры Галладрины
Он уже собирался вторично нажать пластину, но дверь вдруг со скрипом отворилась. В просвете появилась невысокая женщина и вопросительно посмотрела на Жеана. Должно быть, за шестьдесят, подумал Жеан: красноватая кожа морщинистая, как швы на старой кожаной одежде. Довольно полная, с мясистым выступом под подбородком и с чертами лица, словно у гипсовой скульпторы; щеки вислые. Седые волосы заплетены с помощью медных и железных колец, а все видимые участки тела на руках, предплечьях и шее покрыты сложной, слегка выцветшей татуировкой.
Жеан поставил правую ногу за левой и наклонился под углом в сорок пять градусов, опустив левую руку, а правую прижимая к животу. Он уже собирался приступить к сотворению красот слога, но хозяйка Гильдии Галладрина схватила его за воротник и втащила в дом.
— Мадам, пожалуйста! Позвольте представиться!
— Вы слишком толсты и хорошо одеты, чтобы проситься в подмастерья или обращаться за покровительством, — ответила женщина, — так что, должно быть, вам нужна услуга, а когда такие, как вы, начинают здороваться, на это уходит немало времени. А теперь заткнитесь.
В доме пахло маслом, потом, каменной пылью и нагретым металлом. Внутри он представлял собой одну большую просторную комнату — более странной обстановки Жеан никогда не видел. Справа арочное окно в рост человека, слева стена, но все остальное пространство занято своего рода лесами, на которые опирается сотня деревянных полок с разнообразными инструментами, материалами и всевозможным хламом. На самом верху на леса положены доски, а на них — матрац и стол, над которым висят алхимические фонари.
В нескольких местах спускаются лестницы и кожаные ремни. Пол почти полностью завален книгами, свитками и пустыми бутылками.
— Если я пришел в неудачное время…
— Время всегда неудачное, молодой мастер Помеха. Единственное исключение — клиент с интересным заказом. Так каков ваш заказ?
— Хозяйка Гильдии Галладрина, все, кого я расспрашивал, клянутся, что самый утонченный, самый продвинутый, самый творческий ремесленник во всем Тал-Верраре не кто иной, как…
— Перестаньте окунать меня в лесть, мальчик, — сказала старуха, замахав руками. — Осмотритесь. Колеса и рычаги, противовесы и цепи. Не нужно смазывать их красивыми словами, чтобы они заработали — для меня.
— Как пожелаете, — сказал Жеан, распрямился и сунул руку под куртку. —
Из-под полы он извлек небольшой пакет, завернутый в серебристую бумагу. Углы пакета были запечатаны красными восковыми печатями с изображением золотого диска, нарезанного тонкими слоями.
Информаторы Жеана сообщили о единственной человеческой слабости Галладрины: она любит подарки так же сильно, как ненавидит лесть и помехи в работе. Женщина сдвинула брови, но изобразила легкую улыбку и взяла пакет в покрытые татуировками руки.
— Что ж, — сказала она, — мы все должны научиться уживаться с собой…
Она сорвала печати и с детским любопытством развернула бумагу. Внутри оказалась прямоугольная бутылка с медной пробкой, наполненная молочно-белой жидкостью. Увидев ярлык, женщина затаила дыхание.
— Белый сливовый аустерсхолин, — прошептала она. — Двенадцать богов. С кем вы говорили?
Коньячная смесь, которая изготовляется только в Тал-Верраре: отличный коньяк откуда-нибудь извне (в данном случае бесценный аустерсхолин из Эмберлина), смешанный с местными винами из редких алхимических фруктов (а фруктов более редких, чем небесные белые сливы, не бывает), разлитый по бутылям и выдержанный; в результате получается напиток, от богатства вкуса которого у знатока немеет язык. В бутылке два стакана белого сливового аустерсхолина, и стоит она сорок пять солари.
— Со знающим человеком, который сказал, что вы способны оценить добрую выпивку.
— Это вовсе не скромный подарок, мастер…
— Де Ферра. Джером де Ферра, к вашим услугам.
— Как раз наоборот, мастер де Ферра. Какой услуги вы ждете от меня?
— Ну… если вы предпочитаете сразу перейти к сути, у меня пока нет особых потребностей в вашей помощи. Мне только нужно… задать несколько вопросов.
— О чем?
— О хранилищах. О сейфах.
Хозяйка Гильдии Галладрина прижала бутылку, как ребенка, к груди и переспросила:
— Сейфы, мастер де Ферра? Простые складские сейфы с механическими запорами или особо прочные сейфы с особой защитой?
— Моему вкусу, мадам, скорее соответствуют вторые.
— А что вы хотите хранить в сейфе?
— Ничего, — ответил Жеан. — Скорее наоборот: хочу оттуда извлечь.
— Ага, значит, хотите открыть сейф. И вам нужна помощь?
— Да, мадам. Только…
— Только что?
Жеан облизнул губы и улыбнулся.
— Я слышал… из надежных источников… что вы способны на такую работу.
Она смерила его понимающим взглядом.
— Вы хотите сказать, что сейф, который вы надумали открыть, не обязательно принадлежит вам?
— Гм… Да, не обязательно.
Галладрина прошлась по своему дому, перешагивая через книги, бутылки и механические приспособления.
— Закон Гильдии, — сказала она наконец, — запрещает нам напрямую вмешиваться в чужую работу; исключение — работа по приглашению и нужды государства. — Последовала новая пауза. — Однако… можно давать советы, изучать схемы… в интересах совершенствования мастерства, понимаете? Своего рода тест на уничтожение. Таким образом мы критикуем друг друга…