Красные и серебряные лисы
Шрифт:
Ближе к обеду, когда мы миновали три перекрестка, люди стали попадаться чаще. В однотипных тулупах щеголяли скорее всего крестьяне. Городские предпочитали что-то более нарядное. Длиннополые пальто, какие-то серые и коричневые шубы, меховые приплюснутые шапки.
Нарва - ледяной порт. Стены, собственно, у города не было, а из-за яркого снега я не сразу заметил покрытое льдом море. Идеально ровная равнина, перед которой расположился большой порт. Серые двухэтажные домики с черепичной крышей теснились довольно близко друг к другу. Я заметил лишь одну широкую улицу, вдоль которой тянулись склады или амбары. Из некоторых труб в городе поднимался серый дым, который
Входу в город никто не препятствовал. Я приметил пару мужчин в строгих черных тулупах с небольшими топорами на поясе и круглыми щитами, за спиной. Возможно какой-то аналог городской дружины. Рина уверенно выбрала направление, сменив главную улицу на параллельную. Я старался не отставать от нее, так как горожане косились на меня тем же взглядом, что и крестьяне на дороге.
Чем ближе мы подходили к порту, тем шире становились здания. В смысле, жилые дома уступали место административным, а может и зданиям каких-нибудь торговых компаний или гильдий. Встречались дома с десятью и даже двадцатью окнами на фасаде. У одного такого трехэтажного здания, шириной в восемь окон, мы остановились. Неказистые ступеньки с перилами, узкая дверь. Рина вошла первой, оглянувшись и придержав дверь для меня.
Большое светлое помещение напоминало холл ресторана. Стойка администратора, несколько скамеек, лестница наверх и проход в основной зал, где установлены круглые столки. Я не заметил печь или систему отопления, но в помещении было жарко. Я бы даже сказал слишком жарко.
Рина сразу сбросила верхнюю одежду, растирая онемевшее от холода лицо. Я последовал ее примеру, стаскивая одеяло и накидку из веток, которую оставил у двери. Стоило вынести ее, пока еловый аромат не заполнил все здание. Женщина за стойкой встретила Рину улыбкой, бросив на меня совсем короткий взгляд. Они заговорили на незнакомом языке, но ждать долго не пришлось.
– Миша, - Рина повернулась и показала в сторону зала.
– Займи любой столик и дождись меня.
– Я могу заказать обед?
– Конечно. Заказывай что хочешь.
Они подождали, пока я войду в зал, и продолжили разговор. Как и в холле, в зале было жарко. В помещении я насчитал дюжину человек, которые неспешно разговаривали, обедали. Заняв стол у дальней стены, я с облегчением плюхнулся на стул, кидая одеяло на соседний. Почему-то окон в помещении не было. Выходит, они располагались только со стороны фасада. Несколько масляных ламп под потолком легко справлялись со своей работой, давая приятный желтый свет.
"Интересно, что это за здание такое? Кому принадлежит?", - подумал я, разглядывая посетителей. Все в похожей одежде, почти такой же как у Рины. У всех какое-то общее сходство. Темные волосы, правильные черты лица. На первый взгляд немного неэмоциональные, оттого пугающие лица. Хотя нет, вижу пару улыбок и несколько заинтересованных взглядов.
Минуты через три из боковой двери выпорхнула молодая девушка в фартуке официанта и на испанском языке поинтересовалась, что я буду заказывать. С испанским у меня туго, поэтому пришлось переспрашивать на русском.
– Что у вас есть?
– спросил я, когда общий язык был найден.
– Каша с салом, немного мелкой рыбы, свинина, пиво местное, большой выбор вина.
– Давай кашу, рыбу, мясо, - аж слюнки потекли.
– Попить что-нибудь не алкогольного. Чай, компот, квас, что угодно. Подожди, чтобы дважды не бегать, неси две порции. И можно не все сразу. Неси пока что готово, остальное в процессе, - быстро добавил я.
Слегка
– --
– Ринальда! Рада тебя видеть в добром здравии, - высокая, крепкого телосложения женщина, встала из-за стола, спеша обнять гостью.
– Опаляющего жара вам, госпожа Ариас - поклонилась Ринальда.
– Просто Элен, - обняла ее глава гильдии. Внешне она выглядела лет на пять, десять старше Ринальды, но на самом деле давно перешагнула рубеж шестидесяти лет.
– Проходи, рассказывай, как добралась?
– Я проследила, ваше поручение было выполнено. На месте никаких проблем не возникло, но на обратном пути мне пришлось сделать крюк. Это задержало меня на шесть дней.
– Эликсир?
– на лице главы гильдии проскочило удивление, которое быстро сменилось тревогой и беспокойством.
– Закончился три дня назад. Я добралась до охотничьего дома у холма, но потратила все тепло. Меня спас мужчина, который пришел со мной.
– Спас?
– не поняла Элен.
Ринальда описала встречу с Мишей и их короткое путешествие. Описала его странную одежду, манеру речи.
– Горячая кровь, - констатировала Ариас. В кабинете на несколько минут повисло молчание.
– Где он? Хочу посмотреть.
– Внизу. В обеденном зале..., - она не договорила, так как в кабинет постучали.
Дверь слегка приоткрылась и в кабинет заглянула помощница главы.
– Купцы прибыли?
– спросила Элен и, получив утвердительный кивок, обратилась уже к Ринальде.
– Поднимайтесь в зал для приема гостей. И не упусти своего, - она расплылась в улыбке, - спасителя.
– --
Первую порцию обеда я умял за промежуток, пока официантка бегала за напитком. Кашу из крупной, переваренной крупы с кусочками мелко порезанного сала, проглотил не пережевывая. Вторым блюдом шла рыба, размером с кильку, жаренная в масле. Все несоленое и жирное, но на голодный желудок очень даже вкусно. Вместо компота принесли кувшин какой-то кислятины, отдаленно напоминающей квас. Отпив одним глотком половину глиняной кружки, с удивлением обнаружил, как стирается вкус жира, оставляя приятное ощущение в желудке. Вторую порцию ел немного медленнее, блаженно оттаивая на стуле. Захотелось развалиться прямо на столе и в голос захрапеть.
Незаметно подкравшись, Рина села за стол, едва не напугав меня.
– Поел?
– она мельком глянула на пустые тарелки.
– Ты работу искал, я могу помочь.
Я едва не сморозил: - "что за работа?", вовремя опомнившись. Вместе с ней мы поднялись на второй этаж. Что-то вроде большого зала для приема гостей. Как раз все окна на фасаде принадлежали именно этому помещению, отчего тут было не так жарко, как внизу.
За массивным столом сидела женщина лет тридцати, плюс минус пару лет. Красивая, с длинными русыми волосами, собранными в высокий хвост. Перед ней стояли как раз те трое бородатых, что выпивали внизу. Пока я обедал, они выдули две бутылки вина. Главный, выделяющийся большой серебряной подвеской на груди, говорил явно по-английски. Причем, не американский исковерканный его вариант, а вполне внятная английская речь. Второй переводил на русский, но уже с акцентом. Как-то странно переводил. Мы заняли скамейку в дальнем углу комнаты, ожидая нашей очереди. Я прислушался.