Красный корсар
Шрифт:
Корсар стиснул зубы, и презрительная улыбка скользнула по его губам, но сейчас же лицо его приняло полумягкое, полуповелительное выражение, и он сказал:
— Вы найдете в лодке, у корабля, двух матросов. Один из них белый, другой — негр. Вы приведете этих людей на борт, в одну из кают на носу, и напоите их до бесчувствия.
— Слушаю, — ответил тот, кого называли генералом, поднимаясь и широкими шагами направляясь к двери.
— Постойте минуту! — закричал Корсар. — Кого употребите вы для этой цели?
—
— Он далеко, я его послал на берег. Кроме того, между ними была ссора, и возможно, что они тотчас же побросают стаканы, чтобы схватиться в рукопашную.
— В таком случае, я беру это на себя. Мой «ночной колпак» ждет меня. Нужно будет немножко больше пожать его.
— Еще одно слово, генерал. Пленник здесь?
— Его тоже надо напоить?
— Нисколько. Привести его сюда.
Генерал сделал утвердительный жест и оставил каюту.
«Это слабость, — думал Корсар, снова принимаясь шагать взад и вперед, — слишком доверяться откровенному виду и энтузиазму молодого человека. Я сильно ошибаюсь, если молодой человек не имеет достаточных причин, чтобы избегать людей и бросаться в первое предприятие, которое кажется ему романическим. Но малейшая измена будет роковою. Он особенно привязан к этим двум матросам. Я хотел бы знать его историю. Пусть эти люди останутся заложниками и отвечают мне за его возвращение и за его верность».
В то время, как он погрузился в раздумье, два матроса вошли в каюту и, поместив на кресле человеческое существо, вышли, не произнеся ни слова. Корсар остановился перед этим существом.
Несколько мгновений они смотрели друг на друга, не говоря ни слова.
Корсар молчал, и ужас, казалось, сковал все способности пленника. Наконец, Корсар, насмешливо улыбнувшись, быстро произнес:
— Добро пожаловать, сэр Гектор Гомспэн! Будьте смелее, истинный и верный подданный! Судьба улыбнулась вам. Несколько часов тому назад вы жаловались, что не имеете никакой прибыли от этого корабля. Ну! Теперь вы можете работать на весь экипаж.
— Ах! Досточтимый и великодушный Корсар, — возразил Гомспэн, к которому мало-по-малу возвратилась способность говорить, — я погибший человек, залезший в нищету по шею. Моя жизнь — ряд испытаний и волнений. Пять долгих и кровопролитных войн…
— Довольно! Я сказал вам, что судьба начинает вам улыбаться: одежда так же необходима нам, как и приходскому священнику. Вы не сделаете ни одного шва, который не был бы оплачен. Посмотрите! — прибавил он, нажимая пружину потайного ящика, который сейчас же открылся. Он весь был наполнен золотом, при чем в нем странно перемешались монеты почти всех государств Европы. — Мы имеем деньги для расплаты с теми, кто нам верно служит.
Вид этой кучи золота, которая неизмеримо превосходила не только то, что он видел в
Насытив свои глаза этим зрелищем в продолжение нескольких мгновений, которые дал ему капитан, он повернулся к счастливому обладателю этих сокровищ и произнес голосом, уверенность которого росла по мере производимого ящиком впечатления:
— Что я должен делать, высокий и могущественный моряк, чтобы получить часть этих сокровищ?
— То, что вы делаете каждый день на суше: резать, кроить и шить. Время от времени можно будет попробовать ваши таланты на каких-нибудь фантастических или маскарадных костюмах.
— А! Это коварные махинации, чтобы вовлечь людей в светские гнусности. Но, достойный командир, я думаю о Дезире, моей неутешной жене. Хотя она стара и с ней довольно трудно жить, но все же она законная подруга моего сердца и мать многочисленного семейства.
— Она ни в чем не будет терпеть недостатка. Я ручаюсь вам своим словом: о ней и о детях позаботятся.
Затем, снова нажав пружину, он взял горсть золота из ящика и, протягивая ее Гомспэну, произнес:
— Хотите наняться и произнести обычную присягу? Тогда это золото — ваше.
— Героический Корсар, я страшусь правосудия! — пробормотал ослепленный портной. — Если с вами произойдет несчастье или по вине королевского крейсера, или по вине бури, которая выкинет вас на берег, я уверен, что вы умолчите о моих скромных заслугах.
— Вот поистине государственный ум! — проговорил сквозь зубы Корсар и, повернувшись, сильно ударил в гонг.
Четыре или пять голосов одновременно послышались с разных сторон, и один голос громко спросил, что прикажет начальник.
— Унеси его на койку! — был быстрый и неожиданный приказ.
Бедный Гомспэн, который из страха или из расчета не мог сделать ни малейшего движения, был тотчас взят и унесен к двери.
— Остановитесь! — закричал он своим бесцеремонным носильщикам. — Я хотел бы, могущественный командир, унести в могилу честное имя! Выйдя здрав и невредим и с честью из пяти долгих и кровопролитных войн…
— Унесите его! — раздались грозные слова, помешавшие ему говорить дальше.
Гомспэн исчез, и Корсар снова остался один. Долго ничто не тревожило его размышлений. Глубокое спокойствие, которое поддерживалось железной дисциплиной, господствовало на корабле. Наконец, Корсар услышал, как чья-то рука нащупывала ручку двери, и перед ним снова явился генерал.
В его походке, лице, во всей его особе было нечто, указывавшее, что если его предприятие и увенчалось успехом, то этот успех не остался без влияния на его собственную личность. Корсар, который быстро поднялся при приближении генерала, тотчас спросил у него, как идут дела.