Красный урожай
Шрифт:
Мэггс заморгал от удивления.
— Почему?
Клинок меча Киндры прошелся за его спиной, и, пройдя мимо бедра, перерезал сухожилия на ноге, чуть выше лодыжки.
Мэггс вскрикнул и повалился навзничь. Меч, крутясь, выпал из его рук. Он звал её, спрашивая, почему она это сделала, но к тому времени Киндра уже развернулась и бросилась бежать так быстро, как только могла, в противоположном направлении.
— Постой! — Мэггс сел и попытался встать, но его раненная нога отказывалась повиноваться из-за разрезанного ахиллесова сухожилия, и он снова упал в снег.
Когда он поднял голову, то услышал звуки, доносящиеся сзади него.
«Нет, — подумал Мэггс, — нет, это какая то ошибка, просто большая ошибка…»
Он оглянулся,
Глава 36. Отчаяние
Проплутав двадцать минут по библиотеке Зo поняла, что окончательно заблудилась.
Когда она вошла через высокие двери в главный зал, и когда проходила затем из комнаты в комнату, то голос орхидеи звал ее постоянно к себе. Некоторые из них имели настолько высокие потолки, что она не могла разглядеть их, другие — настолько низкие, что ей приходилось наклоняться, чтобы просто пройти. Несоразмерность архитектуры была здесь не главным недостатком — здание разрушалось из-за старости и из-за неблагоприятного воздействия погоды. С каждым шагом затхлый воздух становился все холоднее, и Зо четко осознавала, что идет не только вперед, но и вниз, словно нижние помещения библиотеки не имели границ и опускались в самое сердце планеты. Она чувствовала, как воздух в ее легких стал приобретать привкус металлической стружки. Единственными источниками света были факелы и светильники, висевшие высоко над головой, а единственным источником звука был хруст снега под ногами. Даже на этой глубине снег находил свой путь через трещины и проломы, заносимый завывающим ветром. Когда она оглянулась, то в свете факелов увидела цепочку своих следов.
Кто зажег эти факелы, подумала она, и кто следит за ними?
Тулкх отказался следовать за ней, оставив ее один на один с неизвестностью. Когда она сказала: ты подождешь около башни Повелителя ситов, но не пойдешь в библиотеку, он только согласно кивнул головой и уселся на корточки, сказав ей, что он знает — там ловушка. Зо возразила, поскольку она узнала зовущий звук голоса орхидеи, но теперь ей стало казаться, а не был ли он прав?
Орхидея никогда бы намеренно не позвала ее туда, где была бы опасность. Ты знаешь это.
Да, она это знала. И все же…
Впереди перед ней открылось пространство огромного зала, освещенного слабым мерцающим светом нескольких факелов. Ей показалось, что слабо пахнет дымом от горящего флимсипласта. Она посмотрела направо и налево, потом вверх и еще выше, стараясь охватить взглядом бесконечные полки со свитками. Новый порыв ветра пронесся через открытое пространство зала, перемешивая старый и сухой снег, который лежал повсюду на выложенном плиткой полу.
Зо остановилась. Она не слышала зов орхидеи уже несколько минут. Не в первый раз она задавалась вопросом — сможет ли она найти дорогу обратно? Решив, что можно попробовать идти по своим собственным следам обратно, если, конечно, ветер из проломов в стенах еще не успел замести их. Здесь было много скрытых мест, где её могла поджидать засада.
Что-то холодное коснулось ее лица.
Зо замерла, затаив дыхание, глядя в пустое пространство прямо перед собой. Там ничего не было видно…, но она почувствовала чье-то присутствие — невидимая кожаная перчатка, словно опытный любовник, нежно погладила ее щеку и шею. Внутри груди все сжалась, пульс участился.
Какой то шорох послышался сзади неё, и очень близко.
Зо оглянулась и посмотрела назад — на свои следы. Они были все еще видны, уходя вдаль и скрываясь в сумраке…
И теперь она увидела их.
Новые следы, расположенные рядом с её.
Следы остановились, может быть, в десяти метрах от нее и свернули в сторону, исчезая за провисшей и полуразрушенной стеной, размеры которой были скрыты тенью. В её глубине кто-то стоял, наблюдая за ней. Зо почувствовала тяжесть его присутствия, приковавшее ее к месту.
Напрягаясь, чтобы убежать, она увидела, как Скабрус
— Хестизо Трейс, — сказал он, протягивая руку. — Приятно снова тебя видеть. Я надеюсь, ты не попытаешься вновь сбежать.
Она открыла рот, чтобы ответить и поняла, что не может дышать. Скабрус сделал жест рукой, и она почувствовала, как ее потащило вперед вниз по коридору в его объятия. Через несколько секунд она была так близко к нему, что вынуждена была запрокинуть голову, чтобы видеть его лицо.
— Эта библиотека, — сказал он, — является старейшей частью Академии, даже старше, чем сама башня. Она была построена более тысячи лет назад Повелителем ситов по имени Дарт Дреар. Он основал Академию, будучи молодым. Древние писания говорят о том, как он использовал своих первых учеников в качестве рабочей силы. На протяжении сотен лет, как считают преподаватели Академии, очень многие из этих учеников умерли, используя Силу, чтобы переместить сотни тонн снега и льда и откопать эти коридоры и помещения для Академии.
Это были первые жертвы в коллекции Дреара. Считалось, что ученики работали на Дреара, пока не умерли от истощения. — Он улыбнулся без малейшего намека на юмор. — Но истинное предназначение его замыслов находится под нами — внизу. Там Дреар построил себе тайное святилище, где он практиковал ритуалы и обряды древних, которые закодировал в ситском голокроне.
Легкие Зо понемногу расслабились, и она смогла, наконец, вздохнуть полной грудью. — «Расти», обратилась она к орхидее, «о, пожалуйста, если ты все еще здесь, расти, расти в нем, расти сейчас…»
Но ничего не произошло.
— Когда я впервые обнаружил голокрон, — продолжал говорить Скабрус, — я не в полной мере понимал его протоколы. — Он махнул рукой в сторону своего лица, ужасного в своем продолжающемся распаде. — Но я понимаю их сейчас.
— Что вы хотите от меня? — спросила Зо.
— Все.
Щеки Скабруса впали, и он облизал губы, так, что она смогла увидеть мертвенно серую поверхность его языка, словно ящерицу, свернувшуюся между его желтых зубов. — Дарт Дреар написал, что он нашел эликсир для предотвращения смерти, ингредиенты которого он поместил в голокрон. Там присутствовала, конечно, и твоя любимая орхидея. Его состав был совершенен сам по себе, но с одним недостатком… — Он показал на свое лицо. — Неизбежный распад тканей. Он начинается сразу же после приема эликсира, распространяясь сначала через мозг, чем он вводил жертву в состояние смертоносного безумия, а затем через остальные части тела, убивая его. Плоть остается разумной, но жизнь бессмысленной — только чувство голода, и желание убивать.
— Если вы это знали, — спросила Зо, — почему решились провести эксперимент на себе?
— Перед смертью Дарт Дреар писал о заключительном этапе процесса, который он сам так и не смог достичь. Он послал своих последователей на соседнюю планету, чтобы похитить джедая и привести его в святилище под библиотекой. После приема эликсира — за несколько часов перед тем, как его тело полностью трансформируется, Дреар планировал использовать церемониальный меч ситов, чтобы разрезать грудь джедая, когда тот будет еще жив, и съесть его сердце. Только после этого, мидихлорианы, находящиеся в еще теплой крови джедая, прекратят процесс распада, и Повелитель ситов станет полностью бессмертным.