Кречет - 3
Шрифт:
Жюдит весело рассмеялась, и этот смех, такой несвоевременный, заставил Жиля остановиться.
– Не вижу, что я сказал смешного?
– Сейчас объясню. Ты полагаешь, что королева помогла мне выйти из монастыря? Да будь ее воля, я бы сгнила в Сен-Дени, она не выпустила бы меня до самой старости! Впрочем, я думаю, в этом вы были заодно... Вам, конечно, понравилось, что принц спрятал меня в Сен-Дени.
Когда же, по приказанию твоей Мессалины, ко мне не пропустили даже графиню Прованскую, я доняла, что она мстит мне за твою смерть...
– Это все слова!
– С помощью того, кто меня туда доставил... и благодаря подложному письму королевы.
– Принесенному, несомненно, мнимой графиней де Полиньяк?– продолжил за нее Жиль, недоверчиво улыбаясь.
– Твоя ирония здесь неуместна. Ты сказал совершенно правильно: письмо привезла мнимая графиня де Полиньяк. Это было нетрудно. Нашли женщину, отдаленно похожую на графиню, на самом деле даже это сходство было лишним: мадам Луиза покинула двор задолго до того, как там появились Полиньяки. Она никогда прежде не видела графиню, их семья только в новое царствование появилась в Версале. Так что все вышло удачно. Ты не находишь?
– Что я могу сказать? Ничего! Самое удивительное, что автор всех инсинуаций, подлогов, фальшивок, злодейств и убийств стоит у самого трона, что это принц крови, родной брат короля!
Я не знаю, чему следует больше удивляться: его подлости или тому раболепству, с каким ты повинуешься ему. Я знал, что мосье подлый принц, но я не знал, что ты, последняя из рода Сен-Мелэнов, ты, в чьих жилах течет чистая бретонская кровь, можешь опуститься так низко, участвовать в преступлениях и пресмыкаться перед убийцей!
Его слова ударили Жюдит, словно пощечина.
Она побледнела, но быстро взяла себя в руки.
– До чего я опустилась? Какие преступления?
В чем? В том, что начала жить в союзе со своим настоящим супругом?
– С настоящим супругом? Но где же он? Как это получилось, что я до сих пор не видел его?
– Его нет в Париже, но он не задержится.
Возможно, вернется этой ночью. Он никогда не оставляет меня надолго одну.
– Правда? Тогда мы подождем его вместе. А ты пока что расскажешь мне продолжение своего романа. Если хочешь знать, он мне кажется довольно не правдоподобным.
– Ждать Джоба? Что ты хочешь сказать?
– Только то, что сказал...
Заметив удобный шезлонг, стоявший у окна, Жиль устроился в нем, словно человек, располагающий временем, но при этом не забывающий об осторожности шпагу Жиль держал под рукой.
– Вот, - сказал он, вытягивая ноги, - теперь я тебя слушаю. Расскажи-ка мне, какая добрая фея земли бретонской, какой злой дух, какой волшебник Мерлин оживил нашего достойного покойника и привел.., действительно, куда же он его привел? Не в монастырь же?
– Нет, - ответила Жюдит мрачно, - это было в замке Брюнуа. И перестань насмехаться, потому что чудо именно в том, что он жив и граф Прованский его знает. Джоб, когда выздоровел, повсюду искал меня, он объехал всю Бретань и наконец оказался в Париже. Я рассказывала ему когда-то о своей тетушке де Сен-Круа. Остальное было дело случая.
–
– Мне нужна была сильная поддержка влиятельного человека, чтобы отомстить Марии-Антуанетте. А вот после монастыря я действительно отправилась к тете и прибыла как раз вовремя, чтобы принять ее последний вздох. Она умирала.., и возле нее я нашла моего дорогого Джоба.
Теперь ты знаешь все, и я прошу тебя уйти.
– Я должен уйти? Почему? Я ведь сказал, что жажду увидеть доброго доктора Керноа. Он ведь врач, не правда ли?
Жюдит кивнула и стала метаться по комнате, сжимая руки и ломая пальцы. Она, казалось, полностью забыла о Турнемине, не удостаивала даже взглядом, лишь сквозь сжатые зубы бормотала неразборчивые слова. Она как будто боролась с невидимым врагом. Глубокая тишина, окружавшая дом, придавала этой сцене завораживающую таинственность.
Жиль уже было собрался обратиться к Жюдит с каким-нибудь вопросом, как вдруг она сама остановилась перед ним, и огонь свечи заблестел на ее заплаканных щеках.
– Послушай, - сказала она с мукой в голосе, - тебе надо уйти. Пора понять, что между нами не только все кончилось, но и никогда не начиналось. Мы обманулись...
– Говори только за себя! Я знаю, что не ошибся. Я всегда хотел только тебя, мечтал только о тебе. Ты забыла наши ночи любви и тот великолепный вечер, когда ты пришла ко мне и сказала, что любишь?.. И ты меня действительно любила, раз возненавидела королеву, считая ее своей соперницей! Приди же в себя, Жюдит! Тебя околдовали! Как смогла ты, такая гордая и непримиримая, согласиться стать Королевой Ночи?! Содержательницей картежного притона! Падшая женщина! И это Жюдит!
С гневом она отвернулась от него, топнула ногой.
– Я не падшая женщина! Если я и согласилась играть эту роль, то.., но зачем я буду тебе все объяснять, ведь ты больше не муж мне. И тебе пора уходить, не мучай меня. Если ты любишь меня, уходи!
Он снова схватил ее, прижал к себе. Она застонала и стала вырываться.
– Почему ты хочешь, чтобы я ушел? Я только посмотрю на твоего Керноа.
– Нет... Нет! Оставь нас в покое! Ты не имеешь никакого права!
– Да, теперь конечно. Но, насколько я помню, Керноа был хорошим человеком, добрым малым. Почему ты боишься нашей встречи? Ведь ты боишься, не так ли? Он что, такой ревнивый?
После вчерашнего представления в его ревность поверить трудно.
Она извивалась в его руках.
– Ты мне делаешь больно!
– Не важно! Скажи! Ты боишься?
– Да, да, верно, я боюсь.
– Чего ты боишься? Кого?
Внезапно она перестала сопротивляться, он нагнулся к ее лицу и увидел глаза Жюдит, горящие ненавистью и страхом.
– Кого ты хочешь, чтобы я боялась? Тебя, конечно! Да, я боюсь тебя. Я боюсь, что ты убьешь Джоба, потому что я люблю его. Чтобы до этого додуматься, никакого колдовства не нужно. Ну, ты доволен?..