Кредиторы эшафота
Шрифт:
Тогда Деталь вышел со своей ношей и посадил Андре в экипаж. Вскоре вышел и почтальон, несущий вместе с Ладешем корзину с вином.
— Вы готовы ехать? — спросил Панафье у почтальона.
— К вашим услугам.
— Тогда поезжайте скорее.
Все расселись по местам, почтальон щелкнул бичом, и карета поехала.
— Встретимся послезавтра, — сказал Панафье Винсенту. — Присмотрите за Нисеттой.
Услышав это, Андре подскочил на скамейке.
— Что с вами? Будьте благоразумны. Уже пора спать.
Несчастный вжался в угол. Он думал,
Глава IV
ДОБРОТА ДУШИ НИСЕТТЫ
Утром следующего дня Винсент пошел к отелю Колле.
— Есть ли господин Соване? — спросил он.
Лакей проводил его к номеру, он постучался, и был принят Нисеттой.
Увидев Винсента, который был ей незнаком, она пыталась понять, зачем он пришел.
Предложив посетителю кресло, она села сама и сказала:
— Господин Соване вышел по делам.
— Я это знаю мадам. Я хочу говорить с вами, а не с ним.
На лице Нисетты отразилось волнение. Она нисколько не тревожилась из-за отсутствия Андре, так как это случалось с ним часто, но при виде незнакомца она почувствовала невольное беспокойство.
— Могу ли я узнать, с кем говорю?
— Да, хотя мое имя вам не скажет ничего. Меня зовут Винсент Лебрен.
— Лебрен! — повторила Нисетта, подскочив от удивления.
— Значит, я ошибся. Вы знаете все.
— Нет, мсье, я…
— Не отрицайте. Будет гораздо лучше, если мы сразу же будем знать, с кем имеем дело. Я сын Корнеля Лебрена и знаю, что вы любовница человека, из-за которого умер наш отец.
— Я ничья не любовница, я…
— Не будем играть словами. На самом деле вы Алиса Соване, но ваш муж умер или пропал, и человек, называющий себя именем Генриха Соване, не кто иной как Андре Берри. Вы видите, мадам, что я все знаю. Поэтому садитесь, и мы с вами поговорим.
— Он может войти каждую минуту и…
— Не бойтесь, мадам, Андре не придет. Благодаря вам его вчера арестовали.
— Арестовали! — вскричала Нисетта, действительно начиная чувствовать беспокойство.
— Да, мадам. Послав Андре туда, где мы ждали его, вы послужили причиной его ареста.
— Луиза обманула меня! Но я живу с господином Андре совсем недавно и…
— Андре арестован, и если мы захотим, то и с вами через час будет то же самое.
Нисетта испугалась и искала взглядом, куда бы можно было бежать. Винсент угадал ее мысли и сказал:
— Если вы хотите спастись, то не ищите дверь, а будьте с нами откровенны и помогите нам.
— Что вы хотите сказать?
— Что мы вас спасем, если вы захотите этого.
— Объясните, — сказала она, надеясь, что опасность не велика, так как ей предложили торг.
Винсент снова угадал ее мысли и продолжал:
— Андре погиб, и мы не желаем его спасать. Мы знаем все, и вы это поймете из слов:
"Теперь, когда ты знаешь, что твоя жизнь в наших руках, ты можешь спасти ее, только слепо повинуясь
Вне себя от страха Нисетта отступила в угол комнаты, в то время как Винсент продолжал:
— Вы помните все это?
— Да, — глухо ответила она. — Ночью в Крете-ле вы были вместе с Полем…
— Он послал меня сюда, чтобы предложить вам выбор: или сразу отправиться в полицию, или исполнить данное вами обещание.
Тогда Нисетта подошла к Винсенту и села возле него, сказав:
— Говорите, мсье. Я сделаю все, что вы хотите, — но можно было понять, что, говоря эти слова, она боялась снова попасться в ловушку.
Винсент в двух словах рассказал о ее прошлом, и она вынуждена была ему подчиниться.
— Андре в наших руках. Мы хотим с ним покончить, и его отрицаниям мы должны противопоставить веские свидетельства.
— И вы думаете, что я буду этим свидетелем?
— Да, я так думаю.
— Погубив его, я погублю и себя.
— Нисколько. Кроме нас вам никто не может предъявить обвинения. Вы заявите, что Пуляр, Рауль де Ла-Гавертьер, "Аббат" — одно и то же лицо. Вы подтвердите, что видели его в одежде аббата. Вы скажете, что все ночи до убийства на улице Фридлань он проводил у вас, точно так же, как и после убийства. Ночь же во время убийства он не ночевал дома. Когда же вы спросили, откуда у него взялись деньги, то он ответил, что выиграл эти деньги в игорном доме.
— Это правда! — воскликнула Нисетта, вспоминая, что она это говорила Панафье.
Тогда Винсент вынул бумагу из кармана и прочитал:
"Три дня спустя он вернулся около четырех часов ночи. Я уже лежала в постели, но не спала. Я оставила гореть свечу, так как хотела серьезно поговорить с ним и разорвать отношения. Когда он вошел, я была поражена его видом. Он был бледен, расстроен, лоб его был покрыт испариной, и сам он дрожал. Видя, что я не сплю, он был удивлен и постарался мне улыбнуться. Он сильно изменился и прерывающимся голосом, стараясь унять дрожь, сказал: "Почему ты не спишь?" — "Я ждала тебя, чтобы сказать, что мне надоела такая жизнь и что я хочу расстаться с тобой. Я не могу приносить эту постоянную нищету". — "Это все? — схавал он, смеясь. — Ты хочешь, чтобы твоя жизнь изменилась! Ты хочешь денег! Твое желание исполнено".
Тут он сунул руку в карман, вынул пригоршню золота и бросил мне на постель.
Он принес около десяти тысяч франков золотом и двадцать тысяч деньгами. "Где ты взял все это?" — поинтересовалась я. Он отвечал мне, что выиграл в карты. Я была в восторге от этого неожиданного богатства и от радости не могла заснуть. Он лёг спать и уснул, но сон его был беспокойным. Он громко бредил, жаловался, боролся с кем-то.
Я заметила, что на правом рукаве его рубашки было несколько капель крови.