Кремлевское письмо
Шрифт:
Второе изобретение предназначалось для пишущих машинок. Берри показал Роуну что-то похожее на тонкую металлическую сетку, которая помещалась под рычаги клавиатуры внутри машинки. Сетка представляла собой набор электрических микроконтактов. Каждый контакт располагался строго под определенной клавишей. Берри показал устройство в действии. Он поместил его под клавиатуру электрической пишущей машинки фирмы IBM, а соединительные провода от него вывел через гнездо питания машинки и подключил шнуром ко второй машинке в другом конце мастерской. Он объяснил, что это контрольная машинка, которая будет принимать сигналы. Берри поместил аналогичную
Берри печатал на первой машинке, а Роун читал его текст на второй: «Устройство придумано и разработано Би Эй».
— Кто это — Би Эй? — поинтересовался Роун.
— Сейчас увидите. Все это сделано Би Эй. Разбирается в таких делах лучше меня. Пойдемте, представлю вас.
Берри открыл дверь, Роун вошел в соседнюю комнату. Девушка из магазина сидела, сложив руки на коленях. На ней были черные лосины.
— Би Эй, моя дочь, — объявил Берри. — Разрешите представить.
— Мы уже встречались, — кивнул Роун.
— Как я уже сказал, все здесь сделала Би Эй.
— Вы просто волшебница! — невольно вырвалось у Роуна.
— Би Эй займет мое место.
Эти слова озадачили Роуна.
— Руки у меня уже не те, — продолжал Эректор. — Посмотрите — ревматизм. Становлюсь бесполезным для вашего дела. Но я научил Би Эй всему, что знаю сам.
— У меня приказ вернуться с вами.
— Тогда вы вернетесь с бесполезной гориллой, — огрызнулся Берри. Он повернулся к Би Эй: — Покажи ему фокус.
— Нет необходимости, — возразил было Роун, но Би Эй уже уселась на стол, сбросив тапочки. Лосины оставляли открытыми тонкие длинные пальцы ног. Берри бросил на пол рядом со столом шнурок. Би Эй подняла его ногой и несколько раз завязала и развязала узел пальцами ног.
— Она и под водой это может, — по-деловому, без хвастовства сообщил Берри.
— Но вернусь я с вами, — настойчиво повторил Роун.
Берри подал знак рукой. Би Эй выкатила на середину комнаты оконную раму со стеклами и закрепила ее на полу. Она застегнула на талии пояс с инструментами, встала на стул, ухватилась за перекладину под потолком, и повиснув на руках, стала продвигаться по направлению к раме. Приблизившись к ней, она повисла на одной руке, а другой вытащила из пояса стеклорез и присоску. Перехватив их пальцами ног, она опять повисла на обеих руках на перекладине. Левой ногой она с силой прижала присоску к оконному стеклу. Крепко зажав стеклорез пальцами правой ноги, она искусно вырезала стекло из нижней части рамы. Закончив, Би Эй осторожно попробовала вынуть стекло на присоске. Оно легко отделилось, оставив квадратный проем размером метр на метр. Би Эй освободила одну руку и осторожно подняла за присоску стекло и положила его на перекладину. Туда же положила и ставший ненужным стеклорез. Затем она начала раскачиваться, набирая размах.
Наконец в то мгновение, когда ее тело было дальше
— Ну как? — коротко спросил Берри.
— Никаких женщин! — отрезал Роун.
— Почему нет, если женщина может то, на что не способен ни один мужчина?
— У меня приказ! — вернуться с вами.
— Ах, приказ? С каких это пор они начали приказывать? Для любителей приказывать есть армия.
— Только вы.
— А теперь послушайте меня, мистер Юный Умник. Ваши друзья — мои должники. Я долго ждал большого дела, знал, что оно придет. Когда у меня отказали руки, я передал весь свой опыт Би Эй. Эти деньги мои. Сколько раз я рисковал шкурой за гроши. Теперь наконец пришли большие деньги. Ставлю на карту мою девочку. Даже если вам удастся найти мне быструю замену, а я в этом очень сомневаюсь, лучше нее никого не будет. Я научил ее всему, хорошо научил. Работает она как мужчина… — Берри помолчал, закусив губу. — Как женщину я подготовил ее ко всему, что ей, возможно, придется делать.
Роун взглянул на Би Эй. Она стояла в профиль к нему у переносного окна. Он заметил высокую упругую грудь, длинные стройные ноги.
— А вы что скажете? — спросил он Би Эй.
Она опустила голову.
— Скажи ему, что ты думаешь, — приказал Берри.
— Я обещала отцу, — тихо заговорила девушка, — что когда придет это большое дело, я выполню его вместо отца. Мне бы хотелось сдержать слово и покончить с этим.
— Давайте заключим пари, — самоуверенно предложил Берри. — Девочка попробует убедить вас последний раз. Если и это не поможет, я отправлюсь с вами.
Берри махнул рукой в сторону нескольких сейфов, выстроившихся у стены.
— Выбирайте, — сказал он Роуну.
Роун выбрал сейф в середине.
— Новые образцы. Девочка их еще не видела.
Берри пересек комнату и вернулся к Роуну с небольшим устройством, на котором было три наборных диска.
— Эта крошка — бомба с часовым механизмом, если вам интересно. Мощности у нее хватит, чтобы разнести любой из них. Сколько времени мы дадим моей девочке. Полчаса? Двадцать минут? Нет, не будем облегчать ей жизнь. Пятнадцать минут. Все.
Берри установил таймер и положил взрывное устройство в сейф, указанный Роуном. Запер его и набрал код.
— Чтобы вы не думали, что мы вас разыгрываем, девочка будет работать одной рукой. Выбирайте, правой или левой.
— Все равно.
Би Эй подняла ящик с инструментами и подошла к сейфу. Роун и Берри отошли в противоположный конец комнаты.
— Здесь безопаснее, если взорвется, — объяснил Берри. — Пострадает только девочка, потеряет руку или обе.
Девушка умело действовала одной рукой.
А почему бы и нет? — вдруг подумал Роун. — Почему нет?
Через полчаса Роун и Би Эй вышли из магазина вместе с пишущей машинкой.
— Как вас зовут? — спросил Роун.
— Би Эй, — смутилась девушка.
— Что значат эти буквы?
— Барбара Арлин.
— Так вот, Барбара… — начал было Роун.
— Арлин, — перебила его девушка. — Мне всегда хотелось, чтобы меня называли Арлин.
Она задумалась.
— Нет, оставим Би Эй.
И только когда они уже летели в Нью-Йорк, Роун вдруг засомневался, что Берри действительно положил в сейф бомбу, а если и положил, то включил ли таймер.