Крестная внучка мафии 2
Шрифт:
— Коломбо, скажи патрульным проверять все грузовики и докладывать обо всех остановках… Пусть отдел по борьбе с наркотиками тоже пошевеливается. Это их работа.
Коломбо отдал честь и уже собирался уйти, но за окном громко начала скандировать толпа митингующих и Эспозито невольно поморщился:
— И кстати, разгоните их уже! — рявкнул он, поднеся к губам чашку кофе.
— Комиссар, — виновато улыбнулся Коломбо. — Там же тетя Роза с активистками. Ну, не прогонять же их из сквера на площадь к администрации? Хоть сегодня и прохладно,
Джованни аж поперхнулся.
— Ты что смеешься? — угрожающе произнес он, вытирая ладонью губы от кофе. — Какая еще тетя Роза и подружки?!
В городе бардак. Мафия в открытую их дурачит и возит сотни килограмм кокаина, а карабиньеров на местах волнует какая-то тетка?! Не говоря уже о том, что приказы выполняют, а не обсуждают.
Поправив воротник, капитан очень серьезным тоном сказал:
— Комиссар, при всем уважении, но вы же не из Палермо…
— Я из Палермо, — прорычал Эспозито, громко поставив чашку на стол. — Я просто жил последние пятнадцать лет в Риме.
— Вот и я о том же… — мгновенно выкрутился Коломбо. — Лукрезе в лицо сейчас мало кто знает, а тетю Розу знает каждая мамуля и бабуля Палермо. Она же главная активистка по благоустройству города и вывозу мусора!
Он вдруг честно выпалил:
— Комиссар, ни меня, ни остальных парней домой не пустят, если тетя Роза не добьется от администрации регулярного вывоза мусора с наших улиц! Она же с нашими мамами в чатиках вотсапе каждый день переписывается!
Совершенно неожиданно раздался громкий шлепок.
Комиссар даже не представлял, что может на автомате так громко хлопнуть себя по лбу. Да, еще и с таким смачным звуком, будто надежды на здравый смысл и светлое будущее больше не существует.
Вот тебе и «нестоличные» парни.
Неожиданно дверь в кабинет снова открылась и на пороге появился переполошившийся парень из отдела прослушки.
— Уже работает, комиссар! Временами плоховато, но слышно.
— Наконец-то!
Вскочив с места, Эспозито бегом направился в отдел прослушки. А вот и «звоночек», который он так ждал все утро.
— Комиссар! А как же тетя Роза?! — растерянно воскликнул Коломбо.
— Пусть демократия и свобода слова будут подальше от солнечного удара, — отмахнулся он, пулей выбегая из кабинета. — Коломбо, займись лучше делом!
Тут вопрос жизни и смерти самого Джованни решается. Либо он посадит Лукрезе в кратчайшие сроки, либо они грохнут его и даже могилу не организуют.
И может быть Джованни завтра и убьют, но он добьется, чтобы Лукрезе и Градиано поплатились за гибель его отца и всех остальных невинных людей, чьи нераскрытые дела он собрал в папки.
Тем более свадьба мероприятие стрессовое, нервное.
И на ней всегда всплывает столько «интересных» деталей.
Глава 13
29
Виктория Волкова
Оркестр играл зажигательные ритмы, а сотни гостей уже приступили к безудержному веселью. А я, даже не заметила, как начался этот большой и очень шумный праздник жизни.
Казалось, я лишь раз отвернулась, а веселье уже в самом разгаре. Аниматоры развлекают детей, итальянский тамада — взрослых. Но не было ни выкупа невесты (что и логично, у кого меня выкупать?), ни каких-либо активностей с участием жениха и невесты.
И всем прекрасна большая сицилийская свадьба.
Все дорого-богато и с неслыханным шиком. Кормят на убой. Алкоголь льется рекой. Музыка красивая. Тамада веселый и конкурсы у него интересные.
Но есть и один минус.
Родственники.
— Мой сын такой способный мальчик… — хлопотала перед Сандро очередная тетушка.
Раньше я и не догадывалась, что в мире оказывается существует столько идеальных мужчин. А надо было просто послушать всего лишь десяток итальянских тетушек и все стало ясно.
Бывает плохая реклама и недостаточно болтливая мама.
Закончив свою презентацию просьбой обратить внимание на сыночка, тетушка еще раз поздравила нас и ушла, а Сандро мне еле слышно шепнул на ухо:
— Не вздумай когда-нибудь пригласить ее попить кофе у нас дома, а то она никогда не уедет. Последний раз она гостила у нас неделю.
— Я прям хочу с ним познакомиться… Мне кажется ее сын идеален, — вырвалось у меня. — Я за одну беседу с его мамой выучила больше прилагательных, чем за два месяца занятий.
— Вон он стоит, — кивнул в сторону Сандро.
Увидев пухляшика в смокинге, который был больше похож на пингвина, мы не выдержали и расхохотались. Хотя может быть я зря так жестока. Его мамуля хвалила лишь личные качества сына, а не внешность.
Заметив, как к нам спешит следующая группа дам бальзаковского возраста, я постаралась обаятельно улыбнуться:
— Прямо по курсу десять бойцов. Движутся к нам. Настрой решительный.
Но не успела я и договорить, как Сандро побледнел и вцепился в мою руку так, словно надежды на светлое будущее больше нет.
— Вот черт… — в панике выпалил он. — Бежим!
— Сандро! — вдруг раздался громкий женский голос на английском. — Мой самый любимый племянник!
С трудом подавив стон отчаяния и натянув самую ослепительную улыбку, Сандро резко повернулся к многоуважаемым дамам:
— Зиа Беатриче, — притворно радостно протянул он. — Как давно я вас не видел!