Крестная внучка мафии 2
Шрифт:
— Зиа Вики! — вдруг побежал ко мне Андреас. — Можно тебя на минутку?
Усмехнувшись, я подшла к «мини-ОПГ» и совершенно не удивилась, когда Андреас запел, как соловей:
— Зиа Вики, ты наша сама любимая, сама красивая, сама добрая, самая лучшая тетя на свете…
— И таки что вам от меня надо? — невольно рассмеялась я.
— Подыграй нам. Мы тебя похитим, а зиа Сандро скажет код от склада с батончиками, — он указал в сторону, где стояли противные тетки. — Мы должны победить ту команду любой ценой!
— Кхм-кхм… —
Малышня закивала.
— Чтобы открыть склад, нужно не бегать, а подумать. Желательно головой.
Мини ОПГ явно разочаровались по полной программе, но не прошло и пары секунд, как они забыли о нашем существовании. Толпой они похватали коробочки с соком со стола и диким визгом куда-то рванули. Однако стоило нам увидеть, как они из этих коробочек брызгают соком в другую команду мальчишек, заодно поливая и острую на язык «компашку тетки Бэ», как мы не выдержали и расхохотались.
— Какие тетки, такая же и месть… — злорадствовала я.
— Какие вопли… — мечтательно протянул Сандро. — Я должен снять это на память.
Нет, есть все-таки на свете справедливость. По крайней мере видеть как они визжат и пытаются спасти свои дорогущие платья, было очень приятно.
— Летти, я отлучусь попудрить носик, — тихо сказала я.
Она махнула рукой моему визажисту, чтобы та меня сопровождала. С моим пышным платьем без помощника —никуда.
— Если ноги устали, можешь передохнуть полчасика в номере, — добавила Летти. — Я позвоню, когда нужно будет идти на венчание.
— А я пойду спрошу пока, как дела у Фабио, — кивнул нам Сандро.
Взяв мужа под руку Летти тут же хищно улыбнулась, рассматривая родственников.
— А я пока понаблюдаю за этими кровопийцами…
И в сопровождении моего визажиста и костюмера еще со времен съемок в рекламе, я быстрым шагом направилась в отель.
— Ну, как вам праздник? — улыбнулась мне Люда, говоря со мной по-русски.
Так неожиданно было заговорить по-русски впервые за два месяца, что я даже не сразу переключилась.
— Эм… Колоритно… — максимально уклончиво сказала я.
Не говорить же, что каждый человек вне «самых-самых близких» меня настораживает? А то, как меня обсуждают и за спиной, и прямо передо мной мягко говоря злит?
— Люда, а как тебе праздник? — спросила я, лишь бы сменить тему. — Видела что-нибудь забавное?
— Забавное… — как-то нервно повторила она.
Наклонившись ко мне, она еле слышно прошептала:
— Синьора, могу ли я говорить с вами прямолинейно и честно, как с другом, которому желаю лишь добра?
Заметив, как на нас посматривает охрана и гости, я слегка кивнула:
— По-русски можешь.
— Мне кажется, у вас проблемы…
Но нет, оказывается мои проблемы только начались.
Глава 14
29
Сад отеля «Синьорина Виньелье»
Виктория Волкова
Не знаю почему, но слова Людочки, которая нервно поглядывала по сторонам, меня заставили встревожиться еще больше, чем прежде.
— Мне кажется у вас проблемы… — тихо-тихо прошептала она по-русски, делая вид, что поправляет мою прическу. — Я не гость и меня никто не замечает, но итальянский я знаю отлично и кое-что услышала…
— Так, стоп… В номере расскажешь, — шепнула я. — Тут слишком много людей.
Я решительно направилась в отель, и, пройдя через холл, нажала кнопку вызова лифта.
Я не слепая и без Люды вижу, что обстановка мягко говоря так себе. Конечно, гости знают английский, но без необходимости никто на нем не общается. Ну, за исключением «теток Бэ», говорящих с ярким американским акцентом.
А как было бы хорошо, если бы хоть кто-то из лично моих близких мог мне рассказать что-то полезное о том, как адаптироваться в Семье Лукрезе.
Невольно я повернула голову в сторону ресторана, где за стеклянной стеной было видно какое-то нереальное количество подарков, а коренастый, седовласый мужчина в смокинге уже не знал куда поставить свою.
— Знаешь кто это? — спросила я у Люды.
— Нет.
Отчего-то меня зацепило то, как мужчина переступал с ноги на ногу. Было в его движениях что-то знакомое. Но двери лифта открылись и, приподняв пышные юбки перед собой, я осторожно вошла внутрь, пока Люда подхватила шлейф платья.
Как вдруг двери лифта резко скрипнули и захлопнулись.
Я еле успела дернуть платье на себя, чтобы юбку окончательно не зажало дверьми лифта.
И все. Двери закрылись и больше не открывались, как Люда не нажимала на кнопку снаружи. Хорошо хоть свет горит.
— Синьора! Вы в порядке? — донесся до меня крик Люды на русском.
— Да! Кажется лифт сломался! — крикнула я, тоже нажимая на кнопки и видя, что ни одна на не реагирует. — Кнопка вызова мастера не работает!
— Я схожу за помощью! Не бойтесь, я скоро вернусь!
Я чуть не рассмеялась. Бояться застрять в лифте после того, как меня чуть убили три дня назад? Обычных предметов я теперь боюсь значительно больше.
Пытаясь прогнать грустные мысли, я принялась проверять не порвались ли пышные юбки платья из-за того как ткань зажало дверьми лифта. Как вдруг заметила под юбкой карточку-пропуск.
— Кто-то потерял? — пробормотала я, поднимая карточку с пола.
Я такую где-то видела, но она определенно не от номера. Однако не успела я и подумать, что именно она открывает, как вдруг кто-то начал нервно нажимать на кнопку лифта, а снаружи раздались голоса.
Кодекс Крови. Книга I
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Вернуть Боярство
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
(Бес) Предел
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
В семье не без подвоха
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Пипец Котенку! 4
4. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
