Крестоносец
Шрифт:
В Вильчу мы приехали поздно ночью. Скачка по ночной пыльной дороге не доставила удовольствия никому, но сэр Роберт явно торопился побыстрее добраться до городка. В городской ратуше нас встретил командир расквартированных тут имперских наемников, и сэр Роберт ушел с ним наверх. Говорили они долго - наверное, больше часа. За это время Домино успела поспать
Сэр Роберт вернулся один. Лицо у него было мрачное.
– Едем, - коротко бросил он и вышел на улицу.
Чем ближе мы подъезжали к пограничной с дикими степями реке Солоница, тем холоднее становилось. Проклятый ветер продувал до костей. Ночь была темная, ни одной звезды в небе.
"- А чем я недоволен?
– промелькнуло в голове.
– Это же настоящее приключение! Пацаны из "Лориен" о таком только мечтать могут. Это тебе не дота и не хоббитанские игры с самодельными мечами. И рыцарь - он ведь настоящий. Блин, вот дела! Кто бы мог такое представить?"
– Застава, - негромко сказал Логан.
Обычный пограничный форт. Деревянный частокол из заостренных стволов деревьев вместо стены, сторожевая башня над воротами. Часовые впустили нас, и мы въехали во двор, где горели костры. Из длинного сруба начали выходить заспанные воины.
– Сэр Роберт де Квинси!
– Седой воин в коже вышел нам навстречу.
– Не ожидал, клянусь Воительницей!
– Рад встрече с тобой, Бран, - фламеньер склонил голову в приветствии.
– Мы ищем Джесона.
– Джесон? Был он тут четыре дня назад. Отдохнул и поехал дальше, в Вильчу.
– Там его не было.
– Ты уверен, сэр?
– Мы только что оттуда. В Вильче Джесона не видели.
– Странно. Он был жив и здоров, когда приехал сюда. Только взвинченный какой-то. Взял еды, вина, сменил коня и поехал дальше. Может, прямиком отправился в Холмы?
– И там его не было. Я прождал его неделю.
– Очень странно. Мне показалось, что он спешил побыстрее доставить письма.
– Его конь тут?
– Конечно. Хочешь взглянуть?
– Безусловно, - сэр Роберт спешился, бросил одному из воинов поводья и ушел за Браном. Мы продолжали сидеть в седлах.
На этот раз рыцарь вернулся очень быстро.
– Отдыхайте, - велел он нам, махнув рукой.
– Бран, накорми моих людей.
– Слушаюсь, сэр.
Нет, это действительно славное приключение. Ночь, костер, возле которого так тепло, тебе приносят большущую чашку горячего супа из бекона с бобами, сухари и говорят при этом: "Откушайте, сэр!". Красота!
А гонец, похоже, сгинул с концами. Интересно, что собирается делать фламеньер.
– Логан!
– позвал я оруженосца.
– Мастер Логан, - поправил меня зануда,
– А скажи мне, мастер Логан, ты давно служишь сэру Роберту?
– С двенадцати лет, - заявил Логан, не удостаивая меня взглядом.
– А что?
– Наверное, за это время вы побывали во многих битвах?
– Конечно, - важно прогундосил Логан.
– Мы сражались с нечестивыми и с чудовищами, а однажды убили дракона.
– Ну!
– Я всплеснул руками в притворном восторге.
– С ума сойти! Расскажи, пожалуйста.
– Это была жестокая битва, - начал Логан с видом профессионального сказителя.
– Дракон жил в пещере на горе Монтьяр. Местные жители страдали от него много лет.
– Конечно, он воровал у них скот и девственниц, - ввернул я.
– Откуда ты знаешь?
– Логан уставился на меня с подозрением.
– Да так, слышал, как люди про этого самого монтьярского монстра рассказывали. Ну, и что дальше?
– Каждый день жители Пи-Монтьяра писали слезные письма с просьбой освободить их от чудовища. Были смельчаки, которые пытались победить дракона, но всех их ждала смерть.
– Знаешь, мастер Логан, никогда не понимал, на кой дьявол драконам девственницы? Что они там с ними делают?
– Неужто не ясно?
– Логан презрительно усмехнулся.
– Они их приобщают к разврату.
– Ужасно, - сказал я, вороша угли в костре.
– Тогда комтур Книпроде вызвал моего сеньора и поручил ему убить тварь. Мы поехали в Пи-Монтьяр и там увидели ужасные следы владычества дракона. Поля вокруг города были выжжены его дыханием, и повсюду валялись кости пожранных драконом людей.
– И еще большие кучи, которые он оставил, - добавил я.
– Какие кучи?
– Черепов, конечно. Если были кости, были и черепа, верно?
– Верно, - вздохнул Логан и призадумался, какой бы еще лапшой меня загрузить.
– Жители плакали и молили о помощи. Особенно одна женщина, у которой дракон похитил единственную красавицу-дочь.
– Да, блондинку с чудесными волосами и голубыми как весеннее небо глазами. И звали эту девушку Рапунцель.
– Нет, ее звали Алиса де Монтабан. Ты что-то путаешь, смерд.
– Возможно, - я покачал головой.
– Прости, добрый мастер, я с трепетом жду продолжения рассказа.
– Итак, мы приехали в Мертвое урочище и стали ждать, когда дракон выберется из своего логова, чтобы вновь напасть на город. Мы ждали весь день и всю ночь, но дракон не появлялся. Но едва солнце показалось над вершинами хребта, мы увидели эту тварь. О, он был огромен! В длину как пятнадцать всадников, едущих гуськом, а крылья его простирались от одного склона урочища до другого. Зубы в его пасти были подобны ножам, а огненное дыхание дракона испепеляло землю на десятки футов.