Крестьянка в наказание
Шрифт:
— Куда же вы ехали?
— Так того, господин приказал и ехали, — парень упорно отводил взгляд.
— Куда?
— Так это, кучер вёз.
Захотелось отвесить затрещину. Знакомая манера. Именно подобным образом обычно выкручивался братишка. Тому затрещина очень хорошо помогала и юлить он прекращал моментально.
— Слушай меня внимательно. С твоим господином я поговорю, узнаю, что и как. А на тебя нажалуюсь.
Парнишка ещё глубже втянул голову в плечи и зажмурился. Определённо, своего хозяина боялся больше, чем какую-то неизвестную тётку.
Кучера опросить точно не получится —
— Что господин тебе сказал? Не мог же ты не знать, куда вы едете?
— Так не говорил ничего. Велел вещи для путешествия собрать на неделю, и всё.
Сколько ни билась, на вопросы отвечать не желал. Не знаю, чего больше было в этом юном упрямце — глупости, страха или действитель незнания того, куда они с господином этак торопились. А что если господин категорически приказал слуге молчать о пункте назначение? Всё это мне не нравилось.
Парнишка по-прежнему старательно не смотрел в глаза. Чтобы не оглядываться на всё более недовольного Демиса, упёрся взглядом в пол и не отрывал глаз от носков собственных ботинок. Кажется, зря теряю время…
Начать допрос с пристрастием не успела. В комнату вошёл слуга, сообщивший — медикус привёл в сознание лорда Хосли и отправился заниматься кучером.
Ладно, придётся поговорить напрямую с господином.
Посмотрела на парнишку, ставшего бледным до синевы. Не понимаю, неужели настолько боится собственного хозяина?
Переглянулась с Демисом. Тот кивнул на мою невысказанную просьбу, развернул парня и за плечо вытащил в коридор. Уверена, опытный мажордом заметил страх парнишки. Да и то, как он уворачивался от моих вопросов Демису не понравилось. Глаз с парнишки теперь не спустят, но и особо шугать не станут. Матушка Жув не допустит, что бы щуплый пацан остался не накормлен и не обогрет.
Ладно, пусть Демис занимается парнем, а мне надо бы зайти к гостю. Но идти без леди Мальвины не хотелось.
На счастье, компаньонка спешила навстречу.
— Миледи, наш гость, как мне сказали, пришёл в себя.
— Да, мне тоже это сказали. Леди Мальвина, не знаю — надо ли нам навестить пострадавшего. Он всё же гость, получается.
— Навестить можно, мало ли у него будут какие-то просьбы лично к вам, как к хозяйке дома. Но одна…
— Ни за что! — клятвенно заверила я. — С вами и никак иначе.
— Можно с Галитой.
— Нет уж, леди, с вами меньше опасаюсь. А то наш гость аж баронет. А я ляпну или сделаю что не так.
— Баронет? — очень удивилась компаньонка.
— Баронет Хосли.
— О нет!
— Что такое?
— Не в коридоре, миледи, — ухватила меня за руку леди Мальвина и утащила в одну из пустующих гостевых.
Непонимающе уставилась на компаньонку, впервые на моей памяти выглядевшую такой смущённой.
— Леди Мальвина, — поторопила молчавшую женщину.
— Видите ли, миледи, я не знаю, право, как и сказать.
— Леди Мальвина, да говорите уж. Я не ваши нежные барышни, в обморок не упаду.
— Я не обморока боюсь, — хмуро пробурчала себе под нос
— Это всё знаю, его светлость, да и его величество, сочли нужным просветить меня. И эту особу даже видела на королевском приёме. Что дальше?
— Баронет её кузен. Он приехал с посольством.
— Очень интересно. И что он забыл в наших краях?
— Мне даже страшно подумать! Ничего хорошего от кузена этой леди ждать я бы не стала.
Минутку подумав, прошлась по комнате, рассматривая зачехлённую мебель. Подошла к окну, провела пальцем по пыли на подоконнике. Надо бы слуг послать хоть изредка убираться в нежилых комнатах… А впрочем, это дело госпожи Ленст, не буду лезть.
Повернулась к компаньонке, смотревшей на мои метания встревоженными глазами.
— Спасибо, за предупреждение. С нашим невольным гостем постараюсь быть предельно осторожна.
— Ларнаденцы славятся своей мстительностью, — тихо проговорила леди.
— Учту, спасибо. Пойдёмте, не стоит заставлять пострадавшего ждать нас, — усмехнулась я.
Мы направились к дальним покоям гостевого крыла, куда по указанию компаньонки поместили гостя. Удачно она загнала лорда подальше от моих покоев. Но этого не достаточно. Подозрительность расцвела во мне пышным цветом. Странно это — кузен дамы, набивавшейся его светлости в жёны, вдруг, непонятным образом, оказывается возле дома, да тогда, когда посланец герцога, лорд Итори, только уехал и не должен скоро вернуться. Да ещё и карета разбивается. И господин, и кучер не могут продолжать путь… И вот нате вам — в нашем доме ларнаденец, славящийся своей злопамятностью…
Ладно. Я законы гостеприимства, конечно, изменить не могу, но попрошу леди Мальвину, чтобы пару слуг посильнее к этому господину приставили. Пусть присмотрят, лишним не будет!
Глава 9
Цветы прекрасного букета, стоявшего на столике, ободраны почти наполовину. Очередной лепесток упал на гладкую поверхность стола жалким обрывком. Тонкие пальчики потянулись к следующей жертве…
Раздался короткий стук и женщина неспешным шагом, скрывая нетерпение даже от себя, подошла к стене, нажала тайный рычаг. Тихий скрип потайной двери и в комнату проскользнул давно ожидаемый гость.
— Наконец, — бросила её величество в ответ на приветствие кавалера.
— Простите, похоже, заставил вас ждать… — начал, было, кавалер, но женщина спокойным взглядом остановила его.
Мужчина помедлил пару секунд, но решился задать вопрос:
— Вас что-то тревожит?
— Тревожит?
Её величество отвернулась от гостя и вернулась к прерванному занятию. Ещё один цветок лишился лепестков.
— Меня не тревожит, милорд, меня бесит! На днях вы устроили выговор — лезу в дела государства. Вы требуете, чтобы я играла роль куклы для короля! — судя по тону, её величество была шокирована — ей, королеве, кто-то посмел устроить выговор. — И вы же обещали, ваш план сдвинется с мёртвой точки. И?