Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Крейстонские туманы
Шрифт:

— Нет, мэм, сожалею, но у меня патрулирование. Не хватает людей. Вот если бы лорд Крейстон согласился взять на себя гостиницу, то можно было бы считать, что один объект возможных действий преступника закрыт.

— Как? — удивился Ривз, — что это значит?

— Присутствие человека, в арсенале которого, подготовка в спецвойсках... Виноват, милорд, если выдал вас, но, на мой взгляд, миссис Рой совершенно справедливо считает, что все здесь свои...

— Ваше доверие обязывает, Вильерс, но я по-прежнему главный подозреваемый,

то есть пока единственный...

— Теперь стало окончательно ясно даже самым закоснелым и скудоумным, что он не вы... Прошу прощения, если говорю загадками, но думаю, об остальном догадаетесь без труда. Провести слякотную ночь у камина за разгадыванием мотивов и сопоставлением улик... Я бы вам позавидовал, но мне пора.

***

Миссис Рой удалилась похлопотать на кухню. Мужчины, продолжая сидеть у маленького камина за бокалом виски, сумерничали и охраняли покой Черри. Потрясение от событий сегодняшнего вечера постепенно сглаживалось.

— Ну, по меньшей мере, после сегодняшних событий, мы можем заключить, что вы не убийца.

Обратился к лорду профессор Ривз.

— Почему вы в этом так уверены? — лорд повернулся к профессору и с искренним интересом посмотрел ему в лицо.

— Так как бы вы успели на нее напасть? Вы едва отошли от порога гостиницы, когда из ее комнаты раздался звон разбитого стекла, — развел руками профессор.

— Ты неправ, старина, минут пять прошло, не меньше, — возразил Ривзу Лейзерс.

— Ну, за это время, я мог бы половину гостей здесь передушить, — горько усмехнулся лорд.

— Но! — начал было возражать Ривз, и тут же, оборвав себя, потянулся к кочерге в каминном ведерке.

Хозяин гостиницы незаметно переместил свою внушительную особу к месту действия и встал у профессора Ривза за спиной. Лейзерс окинул взглядом их обоих и беспечно усмехнулся. Отблески пламени скользили по его довольному лицу и рыжеватой шевелюре, припорошенной сединой. Ривз принялся ворошить угли в камине и поправлять тлеющие поленья. Лорд, все так же стоял спиной к огню, облокотившись на каминную полку.

— Ну, хорошо, — подумав, согласился Ривз, — начнем доказательство от противного. Допустим, вы могли успеть напасть на Черри, но она утверждает, что это точно были не вы.

— В полутемной комнате и полубессознательном состоянии она никак не могла толком разглядеть нападавшего. Черри не сообщила следствию ни одной достоверной приметы. Это мог быть кто угодно... В том числе и я. Даже более того, ее упорное отрицание того, что это был я, наводит меня на грустные мысли... Боюсь, преступник разительно похож на меня.

— Как вы сказали? — прошептал Ривз. — Разительно похож на вас?

— Да, именно так. Ведь не зря округа упорно связывает меня с этими преступлениями. Откуда-то слухи поползли... Кто-то мог видеть убийцу на пустошах в тот день и в те часы, когда эти убийства были совершены. Кто-то мог видеть убийцу, принять его за меня и...

Кочерга

выпала из рук профессора Ривза, и вот же досада, как раз раскаленным концом ему на ногу. Профессор зашипел, но подобрав ее, в ведерко обратно все же не поставил. Держал на весу, а мистер Рой еще немного переместился в пространстве и встал на расстоянии вытянутой руки от лорда. Лейзерс внезапно расхохотался, улыбнулся и Крейстон, но ни Ривз, ни Рой нисколько не утратили серьезности. Они по-прежнему настороженно вглядывались в лицо Крейстона и явно готовились к самому неожиданному повороту событий.

— Так, хорошо, — зловеще прошептал Ривз, — тогда, может быть, вы нам скажете, почему это все же были не вы в случае с Черри, а потом разберем и остальные два убийства.

Вместо ответа лорд Крейстон продемонстрировал Ривзу и Рою свои распахнутые ладони.

— И? — спросил уже Рой, а профессор нахмурился, соображая.

— У нападавшего на Черри на правой ладони остался след от шнура. А лорд, кроме того, что левша, еще и совершенно свободен от всяких знаков на руках и на лице. Нос у него тоже не разбит, Ривз. Детектив из тебя никудышный.

— Черт! — выругался Ривз и швырнул кочергу в ведерко.

Рой вдоль стенки пробрался к сервировочному столику и налил в свой бокал двойную порцию виски.

— Глумишься, змей? — повернулся профессор Ривз и ликующему Лейзерсу, — А вы, ваше лордство, тоже хороши! Мы с мистером Роем уже переглядываемся и прикидываем как бы ловчее вас повязать, а вы тут потешаетесь и подыгрываете этому злодею?

— Я только хотел сказать, что показания Черри ни в коей мере не освобождают меня от подозрений. И никого не изобличают. Я вот не припомню никого в округе, кто мог бы быть со мной одного роста и комплекции. Даже если свидетель видел убийцу на расстоянии и в тумане... Нет, никого не припоминаю.

Мои сыновья и я, — сказал Рой, — мы с вами одного роста.

— Но совсем другой комплекции, — отмахнулся Ривз, — нет, вас с лордом не спутаешь.

— Согласен, — хмуро кивнул Крейстон.

— Стоп, а почему вы собственно решили, что убийца ваш двойник? Может никакого свидетеля, источника слухов и нет? А все это просто инсинуации и наглая клевета?

— До сегодняшнего дня и я так считал, профессор, — ответил Лейзерсу Крейстон.

— То есть показания Черри убедили вас, что он ваш двойник?

— Ее отрицание, что он мой двойник. Слишком настойчивое отрицание. Значит, он как минимум был одет так же как я. И был моей комплекции.

— Ну, хорошо, в любом случае, он оставил образец ДНК. Как любезно со стороны Черри предоставить такую улику следствию. Хорошо, что она разбила убийце нос.

— А если он не убийца, профессор? — спросил Крейстон Лейзерса, — Если на мисс Ливси напал не тот, кто убивал девушек?

— Как вы себе это представляете? У Крейстонхилла два душителя? — оживился Лейзерс.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Провалившийся в прошлое

Абердин Александр М.
1. Прогрессор каменного века
Приключения:
исторические приключения
7.42
рейтинг книги
Провалившийся в прошлое

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

О, мой бомж

Джема
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
О, мой бомж

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Возлюби болезнь свою

Синельников Валерий Владимирович
Научно-образовательная:
психология
7.71
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия