Крейстонские туманы
Шрифт:
— Извините, сэр, не могли бы вы пообщаться с Баском? Хоть недолго, с полчаса. Пес чувствует себя брошенным.
— Ох, да, естественно! Баск, бедняга, я совсем о тебе позабыл! — воскликнул Крейстон и легкой пробежкой спустился со своих антресолей, — Составите нам компанию, мистер Ривз?
— Буду счастлив!
Они удалились, оставив Черри и Лейзерса в библиотеке. Девушка пристально смотрела вслед компании. Баск выглядел чуть менее степенно, чем мажордом, Ривз и Крейстон шли непринужденно
— Ну, и о чем грустишь, Черри? Ты сегодня весь день сама не своя. Неужели подозреваешь лорда?
— Нет, нет! Это совершенно точно не он! Тот, кто напал на меня отличался. Мелочь какая-то, не припомню никак, вот мученье!
— Да выкини из головы! Раз не он, значит не он и точка. А вот не слишком ли близко к сердцу ты принимаешь его беды?
— Неужели так заметно? — прошептала Черри еле слышно.
— Только нам с Ривзом. Сам герой даже не подозревает.
— Вот удача. Пусть и дальше так будет, я со временем возьму себя в руки.
— Да чего ради? Он сам в тебя влюблен по уши!
— Ну как вы можете!
Лейзерс рассмеялся и захлопнул папку.
— Все! Это бессмысленно! Нам до самой трубы архангела Гавриила не найти в этом искореженном архиве ничего путного!
Зря профессор упомянул трубу архангела. Дикий, невыразимо тоскливый крик внезапно огласил своды библиотеки, пронесся, отражаясь по анфиладам бесконечных коридоров и заставил содрогнуться всех, кто в это время находился на пустошах.
Глава 21
Глава 21
— Он в крипте! Это вистл Крейстонов! Мерзавец, да как он посмел! — рев разгневанного Крейстона ошеломил его спутников.
Лорд, оглянулся, свистнул Баску и бесшумным скользящим шагом понесся к своим апартаментам. Профессор Ривз застыл на месте не в силах шевельнуться. Он только и мог, что смотреть вслед удаляющемуся владетелю Крейстону, которого сопровождал, не отставая ни на шаг, гигантский мастифф. Это зрелище выглядело мистически завораживающим. Мажордом, как человек более привычный к архитектурным особенностям Крейстонхилла спокойно разъяснил Ривзу:
— Вистл Крейстонов, сэр, это акустический трюк, секрет древних строителей.
— Спасибо, Монстр, я знаю, что такое вистл. Просто не представлял, что они где-то еще сохранились.
— О, здесь много чего сохранилось. Замок очень древний, сэр и очень необычный.
— Повременим с экскурсией, дружище, покажите мне лучше короткую дорогу к выходу из подземелья.
Гарри Монстр испытующе взглянул в глаза профессору:
— Не уполномочен, сэр. Это тайный ход.
— Да вы в своем уме? Крейстону нужна помощь.
— Нет, я так не думаю, сэр, если бы милорд нуждался в помощи, он бы об этом сказал.
Ривз редко встречал в своей жизни людей, способных противостоять его натиску, обычно оппоненты профессора предпочитали не тратить время
— А вы простите себе, друг мой, если ваш лорд сейчас столкнется с опасностью, которой даже он не в силах противостоять! А? Вы не видели, как ваш господин теряет сознание?
— Что?
Продуктивный диалог достойных противников бесцеремонно прервала Черри, стремглав летевшая по коридору от библиотеки. Путь был не близок, и профессору Лейзерсу пришлось несладко, он следовал за девушкой в арьергарде, отставая, на пару десятков шагов.
— Где он? Где Крейстон? Это он кричал? Он в подземелье? Да не молчите же!
— Вот миледи я покажу дорогу, — нашелся мажордом, — А вы как гости, вправе следовать за хозяйкой, э-э-э, за хозяином... Ну, вы меня поняли.
— О, да! Мы поняли! — с трудом, восстанавливая дыханье, проговорил Лейзерс, — Быстрее!
Черри решила отложить на потом выяснение отношений с мажордомом, который самовольно «подарил» ей нечаянный титул и побежала впереди остальных, самостоятельно отыскивая дорогу. Профессорам и мажордому пришлось ее догонять.
— Она правильно идет?
— Да, и меня это уж точно не удивляет!
– торжествующе ответил Гарри.
***
Когда Черри, миновав бесчисленные коридоры и анфилады, вылетела через кухню и черный ход на пространство, огражденное оплывшими валами и бастионами древних стен, искать дорогу к выходу из подземелья ей не пришлось. Крейстон сам его обозначил. Он стоял у скалы в основании площадки перед башней и недоуменно осматривал буйно цветущие заросли по склонам оврагов.
— Вы нашли там его? — спросила Черри.
Крейстон оглянулся и с каким-то тихим недоумением произнес:
— Представьте, тот бинт, он исчез.
— Само собой. Его план не сработал, и он теперь предпримет что-то новое. Криком он вас спровоцировал, выманил, это понятно! Там, в подземелье не было сюрпризов?
— Говорите прямо, новых жертв? Нет, все чисто. Мы с Баском промчались там как ураган. Мне показалось, кто-то следовал впереди. Я послал Баска вперед, на поиск, но он не ищейка и...
— Вы нашли что-нибудь? — метров за десять, не добежав до собеседников, выкрикнул подоспевший первым Ривз.
Лейзерс уже не бежал, шел спокойно, а Гарри Монстр вообще счел для себя за лучшее остаться у черного входа, взяв на себя роль часового.
— Нет, профессор ничего существенного, кроме вот этой странной поделки.
Черри взглянула на странную поделку и охнула. Крейстон держал в руках пару самодельных войлочных опорок, вроде тех, которые конокрады обувают поверх обуви, чтобы глушить звук шагов.