Кровь Олимпа
Шрифт:
Старый враг Пайпер, Энкелад, сделал шаг вперед.
— Как всегда опаздываешь, Ипполит [105] . Надеюсь, твои новости стоят ожидания. Король Порфирион будет…
Почва под ними разверзлась. Еще больший гигант выпрыгнул из-под земли, словно кит из воды.
— Король Порфирион здесь! — сообщил король.
Он нисколько не изменился с их последней встречи в Волчьем доме в Сономе. Будучи ростом в сорок футов, он возвышался над всеми своими собратьями. А, вообще-то, Пайпер осознала, что он был одного размера с Афиной Парфенос, прежде правящей этим храмом; от этой мысли ей поплохело. В его косах цвета морских водорослей блестело оружие побежденных полубогов. Его лицо было жестоким
105
105 Ипполит — гигант, порожденный Геей для умерщвления Гермеса.
Мафиози Ипполит опустился на колени.
— Мой король, у меня есть весть от врагов!
Порфирион занял свой трон.
— Говори.
— Корабль полубогов огибает Пелопоннес. Они уже уничтожили призраков в Итаке и пленили богиню Нику в Олимпии!
Толпа монстров беспокойно заерзала. Циклопы грызли ногти. Две драконицы обменивались монетами, словно делали ставки на Конец Света в офисном тотализаторе.
Порфирион лишь рассмеялся.
— Ипполит, хотел бы ты убить своего врага Гермеса и стать посланником гигантов?
— Да, мой король!
— Тогда ты должен приносить более свежие новости. Все это я уже и так знаю. И ничего из этого не имеет значения! Полукровки взяли тот маршрут, который мы от них и ожидали. В противном случае, они были бы дураками.
— Но, сэр, они прибудут в Спарту утром. Если они справятся с макхаи [106] ...
— Идиот! — от рева Порфириона задрожали руины. — В Спарте их поджидает наш брат Мимас [107] . Не о чем беспокоиться. Полубогам не дано изменить свою судьбу. Так или иначе, их кровь прольется на этих камнях, и Мать Земля проснется!
106
106 Макхай (множ. макхаи) — духи битвы и сражения.
107
107 Мимас — гигант, рожденный сразить Ареса.
Толпа одобряюще заревела, размахивая оружием. Ипполит поклонился и отступил в сторону; еще один гигант подошел к трону.
Пайпер с удивлением осознала, что это была женщина. Не то чтобы это было легко понять. У гигантши были такие же драконоподобные ноги и плетеные волосы. Она была так же высока и дородна, как гиганты мужского пола, однако ее нагрудник определенно был сделан для женщины. Ее голос был высоким и пронзительным.
— Отец! — крикнула она. — Спрошу еще раз: почему здесь? Почему не на самих склонах горы Олимп? Конечно...
— Перибея [108] , — прорычал король. — Этот вопрос давно решен. Настоящая гора Олимп — это всего лишь пустынный холм. Он не подходит нам по статусу. Здесь, в самом центре греческого мира, корни богов въелись в землю действительно глубоко. Есть храмы и подревнее, но в сознании смертных Парфенон — это самый могущественный символ олимпийцев. Когда тут прольется кровь последних героев, Акрополь сравняют с землей. Этот холм будет разрушен, а весь город — поглощен Матерью-Землей. Мы станем властелинами мироздания!
108
108 Перибея — гигантша; младшая дочь Порфириона, короля гигантов.
Толпа закричала и завыла, но гигантшу это не убедило.
— Ты искушаешь судьбу, — сказала она. — У полукровок, помимо врагов, здесь есть и друзья. Это не мудро…
— МУДРО? —
Огненный гигант вышел вперед. Его глаза сияли словно алмазы. Пайпер ненавидела его рожу. Она слишком часто видела его во сне, когда ее отец находился в плену.
— Ты не должна переживать, принцесса, — заверил ее Энкелад. — Мы захватили Дельфы. Аполлон с позором был изгнан с Олимпа. Будущее для богов закрыто. Они слепо действуют на ощупь. Что касается искушения судьбы... — он указал куда-то влево, и меньший гигант шагнул вперед. У него были седые крысиные волосы, морщинистое лицо и молочные глаза с катарактой. Вместо доспехов он был облачен в рваную мешковатую тунику. Его огромные драконьи ноги были белы, как лед.
Он не выглядел особо впечатляющим, но Пайпер заметила, что другие монстры держались от него на расстоянии. Даже Порфирион.
— Это Тоон [109] , — продолжил Энкелад. — Подобно тому, как многие из нас родились с предназначением убить противоположных нам богов, Тоон родился, чтобы убить трех мойр [110] . Он задушит этих старушек голыми руками, искромсает их пряжу и разрушит их ткацкий станок; он уничтожит саму судьбу!
Король Порфирион встал и триумфально вскинул руки.
109
109 Тоон — гигант, рожденный умертвить мойр.
110
110 Мойры — три богини судьбы. Существовали еще до появления богов. Клото — прядет нить жизни. Лахесис — отмеряет продолжительность жизни. Атропос — обрезает нить жизни своими ножницами.
— Никаких больше пророчеств, мои друзья! Никакого чтения будущего! Пора Геи станет нашей эрой, и мы сотворим свою собственную судьбу!
Толпа одобрительно заревела, да еще и так громко, что Пайпер показалось, будто ее разрывает на куски. Затем она поняла, что кто-то тряс ее наяву.
— Эй, — сказала Аннабет. — Мы прибыли в Спарту [111] . Пора собираться.
Пайпер нетвердо села, её сердце до сих пор бешено колотилось.
— Ага... — она схватила Аннабет за руку. — Но сначала... Я должна тебе кое-что рассказать.
111
111 Спарта, или Лакедемон — древнее государство в Греции на юге полуострова Пелопоннес, в долине Эврота (вик.).
ГЛАВА 19. ПАЙПЕР
Когда она подробно изложила свой сон Перси, туалеты на корабле взорвались.
— Ни в коем случае вы не пойдете туда одни, — заявил сын Посейдона.
Лео побежал вниз по коридору, размахивая гаечным ключом.
— Чувак, обязательно было ломать сантехнику?
Перси проигнорировал его. Вода бежала по трапу. Корпус грохотал от взрывов труб; раковины затопило. Пайпер понимала, что Перси не хотел наносить столько ущерба кораблю, однако от одного его сердитого взгляда ей хотелось покинуть Арго II как можно скорее.
— С нами все будет в порядке, — заверила его Аннабет. — Пайпер предвидела, как мы направлялись туда. Так что этого не миновать.
Перси уставился на Пайпер так, будто это все была ее вина.
— А этот чувак, Мимас? Я так понимаю, он гигант?
— Возможно, — ответила она. — Порфирион назвал его нашим братом.
— А еще та бронзовая статуя, окруженная огнем, — продолжал Перси. — И эти... штуковины, которые ты упомянула. Маки?
— Макхаи, — произнесла Пайпер. — Думаю, с греческого это «битва», но я не уверена, стоит ли тут понимать его буквально.