Кровавая луна
Шрифт:
Букер чуть подался вперед.
— Кей?
— Они ищут лекарство, — выдохнула она, подняв взгляд. — Вот зачем они брали у вас кровь. Они искали не инфекцию, а антитела.
— И вот зачем им эта огромная толпа зомби, — добавила Николь. — Легкий доступ к вирусу. Они могут видеть, как он мутирует и распространяется. Они могут изучить его как любую другую болезнь.
— Нас изгнали в мир со смертоносным зомби-вирусом, когда они узнали, что у нас нет иммунитета против него? — Луна скривила губы от отвращения.
Кейтлин
— Потому что они не могли использовать вас для сознания вакцины. В вашей крови нет того, что им надо.
— Это также означает, что они не смогли бы тестировать ее на вас, — добавил Букер. — Надо испытывать вакцину на тех, кто уже имеет некую генетическую защиту, и только потом давать остальным.
Натаниэль разинул рот.
— Хотите сказать, те люди, что остались в Ковчегах, теперь стали лабораторными крысами?
— Наверняка, — подтвердила Кейтлин. — Как минимум те, что в лагере Айовы. Если они там разрабатывают вакцину, то и тестировать начнут там же, чтобы наблюдать за результатами.
Проведя ладонями по лицу, Натаниэль пробормотал себе под нас:
— Кошмар какой-то.
— Да уж.
Букер бросил взгляд на Кейтлин, а потом обратился к остальным.
— Слушайте, если мы сумеем пробраться мимо толпы, мимо головорезов с автоматами, и проникнуть в Ковчег… Возможно, у нас будет какой-то шанс вытащить ваших близких, — он выдержал взгляд Николь. — Включая Скотта.
Макс выдохнул, надув щеки.
— Вам понадобится намного больше людей, помимо меня.
— Полагаю, мне надо начать работать над воодушевляющими призывами, — сказал Букер, широко улыбнувшись.
Тоже заулыбавшись, Кейтлин потянулась к его руке, но остановилась, вспомнив, кто на них смотрит.
Снаружи раздались тяжелые шаги, пробегавшие мимо палатки, раздались обеспокоенные голоса.
Затем воздух пронзил кошмарный крик.
Глава 13
— Помогите! Нам нужна помощь!
Кто-то врезался в Кейтлин сзади, и она едва не упала.
— Оп, я тебя держу, — Букер подхватил ее за талию.
Люди проносились мимо, бежали к дальней части лагеря. Две женщины несли третью, закинув ее руки себе на шеи и тащась вперед. Еще одна женщина сжимала лицо той, что без сознания, и плакала.
Должно быть, это она кричала.
Макс пробежал мимо них, и Кейтлин крикнула ему:
— Что происходит?
— Не знаю точно, — ответил он. — Оставайтесь там.
— Черта с два, — пробормотала Кейтлин, уже проталкиваясь в толпу.
— Мидоуз, подожди!
Слишком поздно. Ее уже затянуло в гущу группы, бегущей к раненой женщине. Она чувствовала, что Буке настиг ее и прижался к ее спине, пока они продолжали двигаться.
Триш и Луна убирали с дороги туристические стулья и холодильные сумки, давая им пространство, чтобы
— Каролина, ты меня слышишь? — кричала та, что держала ее лицо. — Каролина?
— Что случилось? — спросила Триш у двух других.
— Гниляки, — ответила одна.
— Нас окружили, — добавила другая.
Луна сняла свою джинсовую куртку, свернула и подложила под голову Каролины.
— Далеко вы ушли?
— Примерно двенадцать миль, — сказала женщина, которая все еще сжимала ладонь Каролины.
— Вы должны были уйти только на восемь миль, — пожурила Триш. — Почему вы…
— Каролина захотела, — возразила другая. — Мы увидели вывеску, указывающую в сторону склада. Она подумала, что там могут быть хорошие припасы.
Выбежав из другой палатки, Натаниэль поспешил к ним с медицинским чемоданчиком.
— Франческа, мне нужна свобода движений для работы, ладно? — сказал он твердым, но успокаивающим тоном. — Лесли, можешь принести воды и одеяло?
— Конечно, Нейт, — сказала Лесли, отпуская руку Каролины и вставая.
Кейтлин выбралась в передние ряды группы, в ошеломленном молчании наблюдая за ужасной сценой.
Левая штанина джинсов Каролины внизу была окровавлена и порвана, открывая ужасную рану на голени и лодыжке. Мышцы разорваны, кость оголилась, ступня выгнулась под тошнотворным углом, который наводил Кейтлин на мысль, что связки и сухожилия порваны.
Повернувшись к остальным, Луна попыталась оттеснить всех назад, но убедила отступить их лишь на несколько сантиметров. Никто не уходил.
— Нейт, пожалуйста, — взмолилась Франческа, баюкая голову Каролины.
У обеих были темные вьющиеся волосы и похожие носы, но они были слишком молоды, чтобы быть матерью и дочерью. Сестры, предположила Кейтлин.
— Мне нужно оценить серьезность раны, ладно? — сказал Натаниэль. — Но я сделаю все, что смогу.
Ножницами он разрезал ткань до колена и отодвинул в стороны, чтобы промыть рану. Когда Лесли вернулась с бутылкой воды и тонким одеялом, он забрал у нее воду и сказал позаботиться о комфорте Каролины.
Полив водой ее ногу и смыв кровь, Натаниэль выругался себе под нос. Остановившись, он отставил полупустую бутылку в сторону и уставился на рану.
— Ты должен ее зашить, — крикнула Франческа. — Пожалуйста, она…
— Франческа, — напряженно сказал Натаниэль. — Я не могу.
Тогда-то Кейтлин и увидела странные следы по краям раны. Она уже видела их прежде.
— Нейт…
Натаниэль покачал головой, потянувшись к ее руке.
— Франческа, ее укусили.
Вокруг раздалось бормотание, когда группа осознала новости.
Безутешное рыдание вырвалось из горла Франчески, когда она склонилась над бессознательным телом сестры.
— Нет, нет, нет, пожалуйста, — стонала она. — Пожалуйста, Господи, нет.