Кровные враги
Шрифт:
— Нетерпеливость. Я заключил это не по его словам, а по дыханию. Всегда можно определить нетерпеливого человека по тому, как он дышит.
— Может быть, аббату Кампиану известно больше об этом человеке?
Вульфстан покачал головой.
— Он даже, видимо, не знал, которое из двух имен верное… Если тот не солгал нам обоим.
Оуэн поднялся, чтобы уйти.
— Спасибо, брат Вульфстан. Если этот человек вернется, в чем я сомневаюсь, пожалуйста, дайте мне знать.
Оуэн поспешил из аббатства и, проходя мимо больницы Святого
Но жена оказалась занята в лавке. Оуэн начал метаться у дверей. Когда ушел последний посетитель, Люси с грозным видом повернулась к мужу.
— Ты хочешь разогнать всех покупателей? С чего это ты расхаживаешь взад-вперед и заставляешь их нервничать? Лучше бы помог.
Действительно, лучше бы помог, но он настолько был поглощен головоломкой, которую пытался разгадать, что совсем забыл о своих обязанностях.
— Прости. Мы должны поговорить. Мне нужно знать твое мнение о том, что я выяснил за сегодняшний день.
— Разговоры подождут. У меня заказ от Камдена Торпа, нашего гильдмейстера, если ты еще помнишь, и я должна выполнить его, прежде чем усесться и начать болтать. Один из его сыновей ждет на кухне. С ним Тилди.
— Это важно, Люси. От моих выводов зависит жизнь людей.
— Жизнь людей? А я, по-твоему, чем занимаюсь?
— Еще раз прошу прощения. Я вижу, что сегодня тебе ничем не угодить. Ладно, пойду на кухню и подожду.
— Ничего подобного. Ты отправишься наверх и принесешь мне изумрудный порошок.
— Изумрудный… Гильдмейстер может себе позволить снадобья с изумрудами?
— Это для миссис Торп. Она родила раньше срока, ребенок умер, и теперь, видимо, силы покидают ее. Как видишь, чья-то жизнь впрямую зависит от меня.
— Бедный Камден. Сейчас принесу порошок.
Отослав юного Питера Торпа с лекарством для матери, Люси тяжело опустилась на стул возле очага, а Оуэн попросил Тилди плеснуть им немного эля.
— У тебя хватит сил поднять кружку с элем? — спросил он у жены.
Она устало улыбнулась.
— Я не против выпить глоток-другой, пока мы будем обсуждать твою головоломку.
Значит, ты все-таки меня слушала, хотя твои мысли были заняты миссис Торп.
— Конечно слушала. А теперь рассказывай.
Тилди торопливо поднесла полные кружки.
— Можно один маленький вопросик, капитан Арчер? Джаспер поправляется?
— Ему гораздо лучше, Тилди. И я сказал ему, что мы все ждем его возвращения домой.
Тилди просияла.
— Жду не дождусь, когда он вернется, капитан.
Оуэн отсалютовал кружкой жене.
— За лучшую аптеку в Йоркшире.
Взгляд Люси был печален.
— Надеюсь, что
Когда Оуэн все пересказал, Люси долго смотрела в огонь.
— Пол Скорби и Кейт Купер. Оба связаны с домом Ридли. Как вообще Кейт Купер оказалась в Риддлторпе?
Оуэн порыскал в памяти среди, как ему казалось, целого моря фактов.
— Краунс. Сесилия говорила, что именно Краунс нашел для нее нового управляющего.
— Уилл Краунс жил в Боробридже, что неподалеку от Олдборо. Оба городка находятся близко от Рипона. В этом смысле все сходится, но мне непонятно, какую выгоду надеялся получить Пол Скорби. Он ведь сможет наследовать дело Ридли только в случае смерти Мэтью Ридли.
— Торсби вчера отметил, что Мэтью ведет себя как-то странно для того, чей отец погиб от руки убийцы.
— А Сесилия тебе говорила, что Мэтью взял бразды правления в свои руки, потому что более благоразумен в общении с королем?
— Что-то в этом роде.
Люси вздохнула.
— Видимо, это важно, но я все же не понимаю, при чем здесь наше дело.
Оуэн тоже этого не знал.
— Мне кажется, нам все еще недостает нескольких очень важных звеньев.
Люси согласилась.
— Нужно поесть, а то я сейчас усну.
После ужина они сидели перед очагом, когда кто-то постучался с черного хода. Люси перекрестилась.
— Молю Бога, чтобы это не было дурным известием о миссис Торп.
Тилди открыла дверь.
— Матушка Дигби!
— Дома капитан и хозяйка?
Оуэн поднялся, чтобы проводить Магду к стулу. Она вырвала локоть из его сильной руки.
— Магда еще может пройти по комнате без посторонней помощи, Птичий Глаз. С чего это ты вдруг решил меня поддерживать?
— Вероятно, из-за наследственного слабоумия. — Оуэн налил маленькую рюмку бренди и протянул знахарке. — Надеюсь, не откажетесь, чтобы согреться?
— Нет, Магда не так глупа и стара. — Она принялась прихлебывать, одобрительно кивая и поглядывая на лица хозяев, на которых застыло вопросительное ожидание. — Миссис Торп поправится. Ее домашние потихоньку провели Магду в город. Ты прислала ей хорошее лекарство, хозяйка аптеки. Оно пойдет ей на пользу. Но Магда пришла по другому делу. Не такому приятному. Сегодня вечером прилив вынес на берег дочь Фелис д'Олдборо, Кейт Купер.
— Утонула? — еле слышно прошептала Люси.
— Нет, не так как Поттер, сынок Магды, хотя есть сходство — это тоже вышло не случайно, что она плыла по волнам лицом вниз. У нее перерезано горло, почти вся кровь вылилась, прежде чем она попала в воду.
С утра Оуэн отправился к Торсби рассказать о смерти Кейт Купер.
— Скверное дело, Арчер. Ты уже готов назвать ее сообщника? Как я думаю, и ее убийцу.
— Имя Пола Скорби вам что-нибудь говорит?
Торсби изумился.