Круиз
Шрифт:
– Мы все заразимся и умрем!
– О чем это она?
– Бен повернулся к Джеку.
– О Крисе и Элизабет, - ответил тот.
– Сьюзан, вот возьмите, - Бен протянул стакан, - и выпейте, чтобы успокоиться, - он придержал его рукой, чтобы помочь женщине выпить.
Она какое-то мгновенье помедлила, потом залпом осушила его. Затем немного закашлялась. Подошел Джек и похлопал ее по спине.
– Все хорошо, дорогая. Все будет хорошо, - утешал он жену.
Все трое немного помолчали, далее капитан продолжил:
– Сьюзан, давайте рассуждать логически: если бы у нас на борту имелась заразная инфекция -
– Бен, вы не понимаете!
– возразила Сьюзан, уже немного успокоившись.
– С ними происходит что-то ужасное!
– Что именно?
– Они выглядят не как люди, а как кучи глины, наваленной на кровати. Или как кучи песка, пепла, я не знаю, как это охарактеризовать, - руки её тряслись.
– Сходите и сами посмотрите!
– Я не пойду, - быстро отрезал Джек.
– Хорошо, я схожу сам и все посмотрю, - сказал Бен.
– Оставайтесь здесь.
Он вышел на палубу, немного постоял, вдыхая морской воздух, потряс головой и направился к каюте эконом класса, где находились "заболевшие". Остановившись у входной двери, он сделал глубокий вдох, собрался с силами, и вошел.
Сначала он различал лишь силуэты чего-то, напоминавшего людей, лежащих слева на диване и справа на кровати. Потом включил свет, и картина обрела четкие очертания.
На диване лежало нечто, напоминавшее кучу сухих опавших листьев, наваленную садовником; только листья эти были не в виде сухой листвы с деревьев, а в виде струпьев и кусков кожи, сросшихся в единое целое. Определить по очертанию, что находится под этим "покрывалом" было уже невозможно, силуэт человека терялся, полностью закрытый сросшимся кожными образованиями.
На кровати напротив картина была точно такой же - девушку полностью поглотило нечто, выросшее из её же собственного кожного покрова. Зрелище было жутким и отвратительным, желудок Бена сжался, пытаясь вытолкнуть наружу остатки непереваренного ужина.
Он смог сдержать этот порыв и взять себя в руки, решив еще раз внимательно осмотреть обезображенные тела. Осторожно подойдя поближе, он опустился на колено, чтобы получше разглядеть странную субстанцию. Она была похожа на кокон, обволакивающий тело - как куколка у гусеницы. Никакого движения под ним видно не было - тела Кристофера и Элизабет не двигались, дыхания не наблюдалось. Запах протухшего мяса или чего-либо подобного отсутствовал.
Прикасаться к телам Бен не стал, руководствуясь здравым смыслом и инстинктом самосохранения. Закончив с осмотром, он встал и отошел обратно к выходу. Немного постоял, выключил свет, закрыл за собой дверь и облокотился на поручень и борта, положив руки на перила. Его всё-таки вырвало.
Он долго отплевывался. Потом, почему-то очень захотелось закурить, несмотря на то, что он завязал с этой пагубной привычкой несколько лет назад. Бен отмел это
Внезапно двигатели начали работать с перебоями, затем зачихали и заглохли. Было очевидно, что закончилось топливо. Свет ходовых огней стал более тусклым, "Анн Мари" начала сбавлять ход, двигаясь накатом. Через пару минут полностью остановилась, покачиваясь на волнах, и легла в дрейф.
14
Бен направился в каюту к Джеку и Сьюзан, как и обещал, чтобы подбодрить и успокоить обоих. Как это сделать он пока не знал. Описать увиденное и дать ему логическое объяснение - было достаточно проблематично.
Сьюзан по-прежнему сидела на кровати, Джек, обняв ее, говорил ей что-то на ухо.
Капитан помялся в дверях каюты, потом постучал для того, чтобы обратить на себя внимание.
– А Бен, вы вернулись, - повернувшись к нему, сказала Сьюзан.
– Да. И новости у меня не очень хорошие, - ответил Бен.
– Мы заметили, что яхта остановилась, - сказал Джек.
– Кончилось топливо. Но не всё потеряно - на аккумуляторах мы продержимся на плаву еще несколько часов.
– А что будет потом?
– Спустим на воду резиновую лодку и спасательный плот.
– Понятно, - грустно произнесла Сьюзан.
– Вы осмотрели тела Кристофера и Элизабет?
– Да. Выглядят очень странно, я бы сказал противоестественно. Я не думаю, что они всё еще живы, - Бен опустил глаза, ему не хотелось расстраивать этих людей, но он не нашелся с более лаконичным ответом.
– Очень жаль их, - сказал Джек.
– Такие молодые.
– Да, жаль. Мне, к сожалению, придется вас покинуть. Мое присутствие требуется в рубке управления.
– Конечно. Идите. И спасибо, капитан, - сказала Сьюзан.
* * *
Так тепло и хорошо. Очень приятные ощущения. Я чувствую, как мои кости вытягиваются, позвоночник становится длиннее, руки растут, при этом все ненужное - отпадает.
Элизабет спала, на этот раз ей снился другой сон.
Она парила над прекрасным городом. За руку ее держал ей избранный мужчина. Они вместе осматривали просторы внизу, наслаждаясь полетом. Чувство небывалой легкости и восторга было настолько приятным, что хотелось продолжать парить и парить вечно.
Она не знала, как зовут ее избранного, вернее забыла, но память постепенно возвращалась к ней. Ей казалось, что имя ее - Эмфитэль. Так её звали давно, на протяжении нескольких веков. Жила она раньше в прекрасном саду, в котором росли чудные растения, напоминавшие диковинные огромные грибы разнообразных форм. Около сада находился огромный дом, выполненный в необычном архитектурном стиле, с белыми изогнутыми колоннами и скругленными гранями фасадов.
Воспоминая снова оборвались, она пробудилась и вернулась в свое тело. Вокруг было темно и влажно. Чувствовалось, что происходит какой-то процесс, мышцы и кости находились в постоянном движении, шло построение и трансформация сосудов, сухожилий, органов. Боли не было, паники и чувства дискомфорта тоже. Наоборот, было ощущение, что она избавляется от чего-то лишнего, принимает свою истинную форму.