Кто посеял ветер
Шрифт:
— Замечательно. Я очень рада.
Кристоф улыбнулся, и у нее отлегло от сердца. В отпуске она дала себе слово не повторять ошибку Хеннинга, работа которого в конечном счете разрушила их брак. Кристоф имел для нее слишком большое значение.
Пия поцеловала его на прощание и проводила взглядом, наблюдая за тем, как он садится в свой автомобиль, разворачивается и выезжает на улицу. Едва она отвела лошадей в загон, как зазвонил ее мобильный. Кирххоф бросила взгляд на дисплей. Боденштайн.
— Пия! — В его голосе явственно слышалось волнение. — Мне нужно, чтобы ты приехала… срочно… Эльхальтен… Рабенхоф.
Связь была отвратительная, но то, что она услышала, вселило в нее страх.
— …мой отец… нашел… застрелен.
Пия ощутила, как у нее встают дыбом волосы на затылке.
— Я
Спустя несколько минут Пия с нетерпением барабанила пальцами по рулю, ожидая, когда один из этих эгоистов и идиотов позволит ей вписаться в бесконечный ряд автомобилей, двигавшийся из Унтерлидербаха и Цайлсхайма в направлении шоссе А66. Она уже подумала, не поставить ли на крышу мигалку, лежавшую за пассажирским сиденьем, но в этот момент один из водителей сжалился над ней, сбавил скорость и звуковым сигналом, сопровождавшимся энергичным взмахом руки, пригласил ее занять место перед ним. Поторопись, глупая корова, прочитала она на его искаженном нервной гримасой лице, и поэтому отказала ему в благодарности. Через пятьдесят метров большинство автомобилей исчезли, свернув на автобан в направлении Франкфурта. Пия прибавила скорость. Тщетно пыталась она дозвониться сначала до Боденштайна, потом до бывшего супруга.
— Черт бы тебя подрал, Хеннинг, — раздраженно бормотала Пия.
Рекламируя свою новую книгу, он мог бы путешествовать в вагонах первого класса или летать самолетами в бизнес-классе, но предпочитал разъезжать по Германии на собственном автомобиле. Долгие переезды по автобанам давали ему возможность поразмыслить. Кроме того, он ни от кого не зависел и был предоставлен самому себе. Толпы людей на железнодорожных вокзалах и в аэропортах представляли для него сущий кошмар, и он погружался в него только тогда, когда ему приходилось выезжать за границу и избежать этого было нельзя. По институту ходил слух, будто он боится летать на самолете, но ему было безразлично, что говорят у него за спиной. Он был вынужден мириться с этим, как был вынужден мириться с подхалимами, завистниками и интриганами. Являясь директором Немецкого климатологического института, он пользовался очень большим влиянием, но был объектом ненависти со стороны тех, кто питал сомнения в отношении правильности климатологической политики, представляемой им.
Дирк Айзенхут завел двигатель своего «Вольво» ХС90. Первым пунктом его рекламного тура был Гамбург. Днем он должен был подписывать книги в «Европа-Центрум» на Юнгфернштиг, вечером — прочитать лекцию. Двигаясь в сторону шоссе А10, Дирк ввел адрес в навигационную систему. 184 километра, время прибытия 11.43, и никаких пробок. Его мысли вновь вернулись к Беттине и вечеру 31 декабря. В силу высокого положения владельца сгоревшего дома в Потсдаме расследование обстоятельств пожара было проведено самым тщательным образом — по распоряжению высшей судебной инстанции, — ибо в его адрес постоянно поступали угрозы и оскорбления, по почте и в Интернете, зачастую анонимные. Предполагалось даже, что это был умышленный поджог. Его спрашивали, имел ли он врагов. Разумеется, имел, и немало. Для многочисленных членов фракции климатологических скептиков во всем мире он, профессор Дирк Айзенхут, являл собой воплощение всех зол, был лжецом, человеком, наживающимся на климатологических страшилках, которые якобы распространял его институт. Он имел врагов даже среди своих коллег. Ему завидовали из-за его успехов. Его связи и влияние распространялись на высшие круги руководства ООН, а члены федерального правительства ели у него с руки, поскольку выдаваемые им прогнозы на протяжении многих лет ложились в основу климатологической политики.
Расследование не принесло никаких результатов и было прекращено. Несчастье с трагическим исходом.
У Айзенхута имелись собственные подозрения, но не было доказательств. Он совершил ошибку, непростительную ошибку, которая могла стоить ему всего того, что он создавал упорным трудом последние двадцать пять лет. После той новогодней ночи он стал не очень разборчив в средствах, используя в своих исследованиях все имевшиеся в наличии источники и оказывая любезности
Дирк Айзенхут притормозил перед развязкой автобана у Хафельланда, повернул на А4 и поехал в направлении Гамбург —Росток. Зазвонил автомобильный телефон, и он нажал кнопку на многофункциональном руле своего «Вольво».
— Добрый день, господин Айзенхут, — услышал он несколько напряженный голос, который узнал спустя несколько мгновений. — Я вас не побеспокоил?
— Нет-нет, я сижу в автомобиле. Чем могу быть полезным?
Его взгляд был устремлен на ровную ленту автобана. Он нажал на педаль акселератора, и 243 лошадиных силы без всякого труда бросили его автомобиль вперед. Справа от него замелькали, словно смазанные пятна краски, медленно ползшие грузовики.
— Мне не хотелось бы говорить об этом по телефону. У нас возникла небольшая проблема.
Проблема — это всегда плохо, а судя по тону его собеседника, «небольшая» было явным преуменьшением.
— О чем идет речь?
— Об экспертизе, которую проводили для нас ваши сотрудники. В здание нашей фирмы проник взломщик. И, по всей очевидности, результаты экспертизы попали в руки человека, которому не следовало их видеть.
Айзенхут наморщил лоб.
— Не могли бы вы говорить чуть более определенно?
— В нашем здании обнаружен труп. Уголовная полиция взяла нас за горло.
— И что? Какое это имеет отношение ко мне?
— Прямого не имеет. Но это может иметь… неприятные последствия. — Последовала небольшая пауза. — Точнее, это уже имеетпоследствия.
— Мы в любом случае увидимся завтра, — сказал Айзенхут. — И тогда обсудим все в спокойной обстановке.
— Завтра может быть поздно.
— Я не вполне понимаю, в чем заключается ваша проблема. Экспертиза была проведена безупречно. Мои сотрудники руководствовались предоставленными вами данными и…
— Дело в том, что эти данные были не вполне… корректными, — перебил его собеседник.
Айзенхут начал осознавать всю серьезность положения. Проклятье. Одна несущественная, незначительная любезность, оказанная знакомому, могла стать камнем преткновения. Именно этого ему и не хватало — теперь, во время рекламной кампании, посвященной выходу его новой книги…
— Надеюсь, я ослышался, — холодно произнес Дирк. — Я позвоню вам позже, из отеля.
Он лежал в постели и ждал, когда за Никой и Рики захлопнется входная дверь, затем встал и спустился в подвал. К его разочарованию, дверь ее комнаты оказалась закрыта. Несколько секунд он в раздумье смотрел на фанерную дверь и дешевый замок. С помощью вешалки для одежды он без проблем открыл бы ее, но потом не смог бы закрыть. Окно комнаты было зарешечено. Он уже был готов отказаться от этой затеи и дожидаться более удобного случая. Однако стремление разузнать побольше о Нике было сильнее уважения к неприкосновенности ее частной жизни — особенно теперь, когда он знал, кем она была в действительности. Ее неискренность вызывала у него ярость.
Янис еще раз взглянул в нерешительности на дверь, затем взбежал по лестнице в спальню, открыл платяной шкаф и выбрал из него прочную на вид деревянную вешалку. Если ему повезет, она ничего не заметит. Спустя несколько минут он открыл дверь и вошел в комнату Ники, которая раньше, должно быть, служила залом для занятий фитнесом.
В одном углу располагались беговая дорожка и велотренажер, одометр которого показывал длину пробега около десяти километров. У стены стояла скамья для поднятия штанги из положения лежа. Рики уже давно собиралась продать этот хлам на аукционе «Ибэй», но никак не могла собраться. Взгляд Яниса скользнул по аккуратно заправленной постели, столу, на котором стоял букет полевых цветов, книжной полке. Он пробежал глазами по корешкам книг. Беллетристика, преимущественно детективы и биографии. Знакомые названия из списка бестселлеров. Вероятно, Ника была любительницей чтения и приобрела эти книги уже после того, как поселилась у них, поскольку они выглядели довольно новыми.