Курс Йоги 310. Йога Сутра Патанджали. Комментарии
Шрифт:
Ученик: А что из этого следует?
Вадим Запорожцев: Из этого следует, что подход в сторону просветления может быть гладкий и такой мягкий, по-нарастающей. То есть к тебе пришло довольство, все в твоей жизни стало хорошо, и это по нарастающей растет, растет, растет - плавно, мягко до тех пор, пока ты качественно не меняешься и не выходишь в самадхи без мыслей - когда нет объектов для постижения, когда лучи сознания не высвечивают никаких объектов для постижения этой Вселенной, а, наоборот, обращены вовнутрь, на Смотрящего, то есть на Пурушу. Как только это происходит – все! конечная цель йоги достигнута. Вот здесь имелась
Ученик: То есть йога Патанджали предлагает именно такой подход? Не сразу, резким махом в самадхи, а именно мягко по нарастающей?
Вадим Запорожцев: Нет, подходы могут быть самые разные. Предыстории могут быть… Плавно всё идет или резко, зависит от того, какая карма у тебя. Понимаешь? В зависимости от кармы эти моменты и будут происходить. Но в любом случае здесь подчеркивается сам механизм вовлечения. Практика, обретение саттвы, концентрация сознания, конечное просветление. Как оно будет в твоей жизни проходить, никто не знает и вряд ли кто-то может сказать.
Ученик: Почему?
Вадим Запорожцев: Потому что для того, чтобы достигнуть саттвы, надо удалить загрязнения раджасом и тамасом. А это, может быть, будет мягкое удаление, знаешь, слой за слоем, а может быть и резкое.
Ученик: Пояснишь?
Вадим Запорожцев: Что я имею в виду? Допустим, перед тобой стена затемняющая стоит. Ты можешь подложить динамит и взорвать ее: вот она была, а вот ее не стало. Это резкое изменение ситуации. А может быть наоборот, ты будешь словно оттирать грязное-грязное стекло. Ты его трешь, трешь, трешь, оно становится все более прозрачным, прозрачным и прозрачным. Понятно, что это в зависимости от…
Ученик: от того, что ты практикуешь и какая карма!
Вадим Запорожцев: Поехали дальше!
Комментарии к афоризмам 28-41 Главы II "Йога-Сутр Патанджали"
28.1. «Вспомогательные средства йоги» — yogdhga. Подробно о них см. [YS II. 29].
29.1. В сутре здесь yamaniyamdsanaprdndydmapratydhdradhdranadhydnasamddhayosfdvangdni.
В принятой системе классификации три последних «вспомогательных средства йоги» (yoganga) получают наименование «внутренних средств» (antaranga), а пять других — «внешних» (bahiranga). С. Радхакришнан отмечает: «В то время как йога Патанджали включала все эти средства в одну схему, в более поздних произведениях возникли различия. Так, карма-йога — это система спасения посредством труда, бхакти-йога настаивает на достижении совершенства посредством преданности Богу, джняна-йога говорит о совершенстве посредством мудрости, а раджа-йога имеет дело с тренировкой сознания и психических способностей. Хатха-йога рассматривает методы контроля над телом, регулирования дыхания и мантры». См. [Radhakrishnan, 1931, с. 353, примеч. I].
30.1. Воздержание от насилия (ahimsa), отмечает С. Дасгупта, рассматривается в йоге, как и в джайнизме, в качестве базового морального идеала, поскольку ориентированное вовне поведение и другие добродетели подчинены ненасилию в том смысле, что оно включает их все. См. [Dasgupta, 1930, с. 302 ].
30.2. Согласно Вачаспати Мишре, «коренятся в нем» (tanmula) означает, что если все остальное совершается при несоблюдении правила ненасилия, то это равносильно тому, что оно не совершается вообще, ибо в этом случае все виды самоконтроля (yamah) бесплодны (nisphala). См. [TV П. 30, с. 103].
30.3. В санскритском тексте satyam yathdrthe vdnmanase.
30.4.
31.1. В сутре mahdvratam, букв. «великий обет». Как следует из контекста, «великий обет», или образ действий, рассматривается в данном случае как синоним самодисциплины (yama). См. также [Dasgupta, 1930, с. 330].
31.2. В санскритском тексте jdti... avacchinna. Здесь мы переводим ключевое слово jati в соответствии с его более поздним значением — «каста», но, по-видимому, в текстах классического периода в обыденном смысле оно означает форму рождения. Ср., например, [АКВ III. 24].
31.3. В санскритском тексте samaydvacchinna.
32.1. В сутре niyama, что может быть истолковано как регулярное выполнение определенных предписаний или как высший контроль (см., например, [Dasgupta, 1930, с. 66]). В принципе, однако, представляется предпочтительным оставить этот и другие технические термины в транслитерации.
32.2. Букв. «крайних противоположностей» (dvandvasahana).
32.3. В санскритском тексте здесь kdsthamaundkdramauna. Ср., однако, перевод Дж. Вудса: stock-stillness and formal stillness (Woods, 1914, с. 181]. Современный исследователь йоги А. Вецлер подробно разбирает этот фрагмент комментария Вьясы в контексте доступных ему рукописей vivarana («Разъяснение к Патанджала-йога-шастре») и приходит к выводу о необходимости исправить чтение akaramauna (apparently there is no such word as akaramauna!) на a-kasthamauna, поскольку именно такое чтение приводится в «Разъяснении». См. [Wezler, 1983, с. 32—33].
32.4. Cdndrdyana — лунный пост, когда количество глотков пищи последовательно уменьшается от пятнадцати до полного голодания. Согласно комментарию Вачаспати Мишры, «этот и другие обеты описываются в «Вишну-пуране» (VI. 7. 36—37)» (отождествление Дж. Вудса [Woods, 1914, с. 182, примеч. 3]; см. [TV II. 32, с. 106]).
32.5. Ср. [YS П. 1].
32.6. Подробнее см. [YS I. 29].
33.1. В сутре pratipaksa в значении «противоядие», «средство против». Ср. [АКВ I. 1.].
34.1. В санскритском тексте krtakdritdnumodita.
35.1. Возможен также несколько иной перевод этой сутры: «[Когда йогин] реализовал принцип ненасилия, в его присутствии (tatsannidhau) [все] отказываются от враждебности».
35.2. Вачаспати Мишра поясняет: «Это происходит со всеми живыми существами (praninam). Даже те из них, взаимная вражда которых, постоянна — конь и буйвол, мышь и кот, змея и мангуста — в присутствии досточтимого (bhagavatah) [йогина], реализовавшего принцип ненасилия, оставляют свою вражду, испытывая воздействие его сознания». См. [TV II. 35, с. 109].
36.1. В комментарии Вачаспати Мишры: «Действие (kriya) означает праведный и неправедный образ жизни (dharmadharmau kriya); его следствие, т. е. плод,— [обретение] неба (svarga), ада и т. д. И все это зависит от него, т. е. слова досточтимого [йогина] становятся основанием этого. Зависимость действия, [когда ногин] говорит: «Будь праведным!» Зависимость следствия, [когда йогин] говорит: «Небо». «Неколебимо истинное» — неотвратимое (apratihata)» [TV П. 36, с. 109].
38.1. В санскритском тексте здесь apratigha — букв. «не встречающие противодействия».