Кусачий клуб
Шрифт:
Клер даже не думала об этом. Она побежала к зданию, которое все еще изрыгало красное пламя и черный дым высоко в воздух.
— Нет, — сказал Оливер, и поймал ее за талию, оторвав ее от земли. — Не время для твоей галантной попытки самоубийства, Клер.
— Он может быть там!
— Да, — согласился Оливер. — А если он там, ты не можешь ему помочь. Теперь просто…
В этот самый момент кто-то выстрелил мистеру Мартину в спину.
Клер не знала, что произошло… она услышала щелчок и увидела,
Оливер отпустил Клер и прыгнул к Амелии, опрокидывая ее на землю. Клер пошатнулась и, потеряв равновесие, тоже упала, что, возможно, спасло ей жизнь. Она услышала выстрелы из более чем одного пистолета, и, внезапно, идея оставаться лежать показалась ей просто отличной. Г-н Мартин лежал рядом с ней, но он не двигался. Его глаза были открыты, и, когда она посмотрела на него, она увидела, что он моргает.
— С вами все в порядке? — спросила она.
— Пуля в позвоночнике. Это займет несколько минут, — сказал он. — Где она?
Клер осторожно приподняла голову.
— Убегает.
Ким бежал в укрытие от обломков… не удаляясь от палящего по ним оружия, а двигаясь в его сторону.
И они, казалось, нарочно промахивались по ней. Клер, наконец, заметила пыльный, закамуфлированный джип, припаркованный между двумя песчаными дюнами. Двое мужчин с винтовками использовали его в качестве огневой платформы, и Ким двигалась к нему, быстро.
Один из людей Оливера помчался за ней, и почти догнал, прежде чем пуля крутанула его и откинула в пыль.
Ким запрыгнула в джип, его двигатель взревел, и, извергнув из под колес песок, помчался вперед. Один последний выстрел эхом отозвался в сухом воздухе, а потом они исчезли.
— Слезь с меня! — Рявкнула Амелия, и Оливер, откатившись от нее, плавно поднялся на ноги. Он протянул руку, но она встала без его помощи, выглядя острой, словно кость, и очень, очень разъяренной. Она взглянула на Клер и мистера Мартина, затем туда, где исчезли Ким и ее спасатели. — Я недооценила, — сказала она.
— Ким не ошиблась. Она — часть этого. Каким-то образом, она является частью всего этого.
Мне нужно было разорвать горло этому зверьку задолго до этого, но я была слишком милостива. Слишком ощущала ответственность. — Она взглянула на Клер, но не было ощущения узнавания в ее глазах — она была слишком зла. — Вставай, если только ты не слишком тяжело ранена, чтобы стоять.
Оливер даже не потрудился взглянуть на Клер. Или мистера Мартина, если на то пошло.
Казалось, что они вообще больше не существовали.
— Они отважные, — сказал он. — И дерзкие. И это может очень плохо для них кончится.
— Но еще не кончилось, — сказала Амелия. — Похоже, в наших руках война, Оливер.
Он улыбнулся. Это
Всё вышло из-под контроля, слишком быстро. Ким сбежала, Шейн, Майкл… Бишоп и Глориана, битвы, Василий… все это было большим, отвратительным, окровавленным клубком смятения, и теперь Оливер собирался накинуться и опустошить все.
Амелии следовало сказать нет. Вместо этого, она, глядя на Оливера, сложила перед собой руки в формальном жесте, и сказала, — Так оно и будет. Война. Принеси мне их головы.
— Подождите, — сказала Клер, и поднялась на ноги. — Подождите, вы не можете. Вы не можете убить всех. Я ведь говорила вам, Глориана использовала что-то вроде…
— Чар, да, да, ты говорила, — перебила Амелия. — Но ты видишь, мне уже все равно. Они пытались убить меня, атаковали и убили моих людей. Бывают времена, когда милосердие и взвешенное правосудие не подходит. И это — одно из тех времен.
Оливер наклонил голову, повернулся на каблуках и зашагал прочь, двигаясь быстро на солнце. Он уже начал становиться яркого, загорело красного цвета, но он злобно усмехался.
Мистер Мартин. Клер взглянула вниз и увидела, что он тоже горел, приобретая тревожный оттенок омара.
Она нашла кусок жести, который был всё еще в основном нетронутым, и притащила, чтобы загородить Мартина. Он улыбнулся ей благодарно и немного болезненно.
— Я буду на ногах через минуту, — сказал он. — Амелия, я сожалею. Я должен был остановить ее.
Амелия бросила на него холодный взгляд.
— Да, — сказала она. — Но я проигнорирую это. Ты — ценный актив. — Она ушла, черное пальто Оливера слегка развевалось на ветру, похожая на ребенка, одетого как в старых детективных фильмах, но в ней не было ничего нежного. Маленькая, но весьма смертоносная, как змея. Она крикнула, — Пойдем, Клер. Тебе здесь больше нечего делать. Ты потребуешься мне в другом месте.
Клер посмотрела на мистера Мартина. Он взглянул и слегка пожал плечами. — Она очень сердита, — сказал он. — Лучше бы тебе повиноваться незамедлительно.
— С вами все будет в порядке, если я уйду?
Его улыбка поблекла. Он казался искренне озадаченным.
— Почему тебя это волнует?
— Я не знаю, — сказала она. — Мне просто есть до этого дело, видимо. — Клер проигнорировала Амелию и медленно повернулась в сторону горящих обломков здания, и начала двигаться. Она была достаточно далеко от Оливера и Амелии в данный момент, и их внимание не было направлено на нее.