Квест в стране грёз
Шрифт:
Она пожала плечами.
— А что, у тебя есть другие предложения?
Предложений у меня не было, но возражения были.
— Там ведь, — я кивнул в черный провал двора, который мы теперь обходили с другой стороны, — скоро появится милиция.
— И что?
— Они могут проверить все чердаки.
Она улыбнулась и широким жестом обвела пространство сбоку от себя.
— Ты представляешь, сколько здесь разных помещений?
Я посмотрел, куда она указывала. Нагромождение темных крыш на фоне
Но одновременно я осознал, что мы-то сами сейчас можем быть заметны для постороннего наблюдателя. Правда, чтобы увидеть нас, он должен находиться или на одной из этих крыш, или на достаточно большом расстоянии, с которого просматривается верх зданий.
А если у него прибор ночного видения?
Мне стало неуютно.
— Пойдем быстрее, — прошептал я. — Нас здесь могут увидеть.
— Это маловероятно, — рассудительно сказала она. — Но в принципе я согласна: стоять здесь не стоит.
И мы снова пошли вперед. Скоро двор, где произошла схватка, остался позади. Мы прошли по этой крыше, должно быть, половину квартала, когда из тусклой темноты надвинулась очередная стена.
На этот раз она была так высока, что, даже вытянув руки вверх, невозможно было дотронуться до ее края.
Женщина быстро огляделась по сторонам и в ответ на мой вопросительный взгляд коротко шепнула.
— Почти пришли.
После этого она взяла меня за руку и повела, как ребенка, уже смышленого, но еще неумелого, вверх по скату.
В самой верхней точке она опять огляделась и привлекла меня к себе, словно для поцелуя или, в крайнем случае, дружеского объятия. Но ни того, ни другого не последовало. Вместо этого она указала рукой вверх.
— Вот там и там из стены торчат металлические штыри. Видишь?
— Вижу, — признал я, пристально всмотревшись туда, куда она указывала.
— Это опора для рук и ног. Повторяй все точно за мной и поднимешься без труда.
Я так и сделал, хотя не могу сказать, что это получилось у меня совсем уж без труда.
Кирпичная стена закончилась, но только для того, чтобы дать начало новой стене, выложенной, как ни странно, из больших каменных глыб. Что это было, я никак не мог сообразить. И уж совсем странно выглядели самые настоящие колонны, смутно белеющие выше стены.
Мое опасение, что лезть придется так высоко, исчезло, как только мои руки нащупали край отверстия. Через пару секунд я уже протискивался в него, неловко, на четвереньках, а женщина придерживала меня за плечо — слава богу, хоть не втаскивала силой.
Стена оказалась толстой, с полметра. Когда отверстие закончилось, мне пришлось перегруппироваться в этой узкой каменной коробке.
— Вот
Наконец я оказался сидящим на ровной и твердой, вроде бы бетонной, поверхности. Здесь было темнее, чем снаружи, но угадывалось помещение достаточно обширное и, самое главное, высокое.
— Где мы?
Мое недоумение было самым что ни на есть натуральным. Вверху я заметил ряд окон, высоких, стрельчатых. Через них проникали цветные отсветы не столь уж далеких неоновых реклам, еще больше подчеркивая иллюзию: казалось, мы находимся в церкви или, может, в чем-то немного поменьше, вроде часовни.
Женщина включила фонарик и повела им по сторонам, старательно прикрывая рукой, чтобы ни малейшего блика не попало в окна.
Я увидел, что помещение, в котором мы оказались, действительно круглое и действительно высокое. Мы находились как бы в цокольной его части, каменные стены которой прорезали редкие квадратные окна. Выше шли основные стены, сходящиеся куполом где-то высоко в темноте. Окон там было гораздо больше, из-за чего нижняя часть помещения, гораздо хуже освещенная, тонула в глубоких тенях.
Луч фонарика не отпугнул их, а просто разрезал, как хирургический скальпель. Впрочем, без всяких последствий: сразу же за ним темнота безболезненно срасталась, делаясь еще более плотной.
— Это башенка в центре главного корпуса.
Женщина произнесла это негромко, но вполне нормальным голосом. Она больше не шептала. Наверное, была уверена, что здесь ее некому подслушать.
Помещение действительно было абсолютно пустым, но на полу неподалеку я увидел следы пребывания здесь человека: спальный мешок, пара картонных коробок, несколько газет, постеленных прямо на пол.
У меня создалось впечатление, что это было ее убежище.
— А здесь безопасно? — задал я наивный вопрос.
В слабом свете фонарика я увидел, как она усмехнулась. Мне ее усмешка показалась совсем невеселой.
— В этом городе везде опасно, — сказала она, без всякого пафоса, просто констатируя факт. — Но здесь можно переждать какое-то время.
Что ж, пока вроде бы все складывалось удачно. Впереди была целая ночь, и я мог надеяться, что кое-какую информацию от нее я все же получу.
— Мне кажется, лучше было бы уйти подальше от этого места, — сказал я задумчивым голосом, отчасти играя, отчасти действительно пытаясь осмыслить ситуацию с точки зрения человека, на которого ведется охота. — Похоже, на тебя напали не просто так.
Вторую фразу она проигнорировала, а на первую ответила.
— Тебе не удалось бы уйти далеко.
Я выдавил из себя нервный смешок.
— Ты меня пугаешь.
Она пожала плечами.
— Вовсе нет. Просто предупреждаю об опасности.