Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

L'assassin de lady Beltham (Убийца леди Бельтам)
Шрифт:

— Vous ^etes fou, tonna Dick, ou vous ^etes so^ul peut-^etre ? Une, deux, trois. Qu’est-ce que vous voulez ? R'epondez-moi ou je vous flanque `a la porte.

Dick paraissait tr`es d'ecid'e `a mettre ses menaces `a ex'ecution.

Me Hussin lut une r'esolution farouche sur le visage du jeune homme et, prudemment, recula :

— Prenez garde, cria-t-il d’une petite voix gr^ele, prenez garde !

— `A quoi, bon Dieu ? Ah c`a, monsieur, qu’est-ce que vous fichez chez moi ?

L’huissier avait enfin trouv'e dans l’amas de ses papiers bleus celui qu’il cherchait :

— `A la requ^ete de la maison Job, tailleur, d'eclarait-il pompeusement, et en vertu d’une ordonnance de M. le Pr'esident du Tribunal, dont je vous laisserai copie, je suis chez vous, monsieur, pour effectuer une saisie.

— Une saisie ?

— Oui, monsieur, une saisie foraine. Comme vous allez partir en 'Egypte, j’ai obtenu l’autorisation de saisir m^eme apr`es coucher du soleil. En cons'equence…

`A ce moment, Dick balanca r'eellement entre les deux hypoth`eses qu’il avait formul'ees quelques instants avant : l’homme qui lui parlait 'etait-il fou ou simplement ivre ?

Dick ne pouvait h'esiter qu’entre ces deux suppositions. Non seulement il ne devait rien `a la maison Job, mais encore il ne connaissait pas la maison Job. Non seulement il n’avait aucune id'ee d’^etre expos'e `a une saisie, mais encore il n’avait jamais eu l’intention de partir en 'Egypte.

— Qu’est-ce que vous me chantez l`a ? rugit Dick, en prenant l’huissier par le bras et en le secouant. Allez cuver votre vin ailleurs, bon Dieu. Job ! L’'Egypte ! qu’est-ce que ca veut dire ? qu’est-ce que vous venez saisir chez moi ? Je ne dois d’argent `a personne !

— Pourtant, monsieur…

— Il n’y a pas de pourtant. Fichez-moi le camp !

D’un coup de pied Dick venait d’envoyer la serviette de l’huissier, qu’il bousculait, vers la porte de l’escalier.

— Attendez, hurlait le jeune homme, j’ai votre pardessus `a vous rendre. Oh, vous pouvez commencer `a descendre l’escalier, je vous le flanquerai sur la t^ete, allez, allez, barrez-vous, je vous ai assez vu.

— C’est indigne, vous aurez de mes nouvelles. Je vais aller requ'erir le commissaire de police. Ah, monsieur Chatriot…

— M. Chatriot ? interrogea Dick, qu’est-ce que c’est que cela ?

— Mais c’est vous.

— C’est moi ?

— Dame, sans doute.

Cette fois, Dick crut comprendre, sa fureur se calma :

— Voyons, reprenait-il, un peu plus de calme, comment dites-vous que je m’appelle ?

— Vous vous nommez, je suppose, Dick Chatriot… M. Dick Chatriot et je suis ici au 218 de la rue des Batignolles.

— Voil`a l’explication. Vous n’^etes pas au 218 de la rue des Batignolles, vous ^etes au 218 bis. et je ne me nomme pas Dick Chatriot, mais Dick seulement. Dick tout court. Dick, comme un chien.

Et laissant l`a l’huissier, au milieu de ses paperasses qui voltigeaient sur le palier, l’acteur traversa son antichambre en criant :

— Arrangez-vous, d’ailleurs, avec ma concierge. Moi je suis press'e ! Ah bon sang de bon sang, si j’ai la poisse ce soir tout de m^eme. J’aurai donc tout contre moi.

Dick s’empara, sur une chaise, d’un grand sac tout pr'epar'e.

— L’entracte sera fini, ronchonnait-il, et m^eme j’aurai de la veine si je n’arrive pas apr`es la romance. Tant pis, je vais me d'eshabiller dans mon fiacre et passer mon costume. Ah bon sang de bon sang, cet huissier !

Il claqua la porte de son logement, enjamba Me Hussin qui, `a genoux, cherchait en t^atonnant sur le palier ses ordonnances voltigeantes, puis il d'egringola ses quatre 'etages. Rue des Batignolles, apr`es tant de d'eveine, Dick eut la chance d’apercevoir un taxi-auto :

— Eh l`a-bas, au Th'e^atre Ornano, et ventre `a terre.

— J’ai pas de cheval, bourgeois.

— Marchez donc.

Il s’enfourna dans le fiacre, il claqua les porti`eres, leva les vitres, abaissa les rideaux bleus.

— Quel malheur, quel malheur, hurlait Dick. Si je peux enfiler mon costume, il n’y aura peut-^etre encore rien de perdu, mais sapristi…

`A ce moment, Dick se d'ebarrassait de son pantalon, enlevait ses chaussettes, son calecon, et `a peu pr`es nu, s’appr^etait `a enfiler les v^etements qui devaient lui servir au th'e^atre `a tenir son r^ole.

Le malheureux jeune homme devait conna^itre toutes les adversit'es.

Sa voiture, `a ce moment, effectuait un virage rapide. Dick ne se rendit compte de rien. Un choc 'epouvantable retentit. Dick crut que son fiacre allait voler en 'eclats.

En tout cas, cependant qu’il s’aplatissait contre les porti`eres, la voiture versait, tournait sur elle-m^eme et il y eut des cris. 'Etourdi par le choc, Dick alors demeura dans le taxi-auto renvers'e, quelques instants immobile, ne sachant plus trop ce qui lui 'etait arriv'e. Puis, au-dessus de sa t^ete, la porti`ere s’ouvrit :

— S’il y avait quelqu’un dedans, disait une voix, bien s^ur qu’il doit ^etre tu'e.

Dick apercut dans le demi-jour d’un r'everb`ere voisin, le k'epi galonn'e d’un sergent de ville :

— Je ne suis pas tu'e, murmura-t-il, mais tout de m^eme.

Au m^eme moment, l’agent qui avait ouvert la porti`ere, ordonna d’une voix formidable :

— Que les dames s’en aillent, que les dames s’en aillent !

Dick cependant se redressait. Il essayait de se d'egager de la voiture, il allait se hisser par la porti`ere, sur la voie publique.

— Ne bougez pas ordonna la m^eme voix imp'erative. Ah, ah, mon gaillard ! Qu’est-ce que vous faisiez tout nu dans ce fiacre ? Expliquez voir un peu.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Час Презрения

Сапковский Анджей
4. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Час Презрения

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6