Л. Пантелеев — Л. Чуковская. Переписка (1929–1987)
Шрифт:
Какое для меня счастье, что это совершилось — какое огорчение, что без меня (я много лет мечтала: вот там– то я буду непременно, этомубез себя совершиться не дам!) — и какое счастье, что были Вы! Если бы Вас не было, это значило бы, что нет К. И. у крыльца его дома… (Вы и он родственники, близкие родственники, по общей Вашей с ним матери — русской литературе.)
Раз были Вы — значит, присутствовала и благословила крыльцо этого дома — литература. Русская литература.
Но если Вас считать литературой (а оно так и есть!), то до чего же она, бедняга, устала.Еще бы!
_____________________
Вы спрашиваете, как с дачей? Люша говорит, она
Теперь остается одно: ждать. Работать. Пытаться быть здоровыми.
Рада, что Вы получили книгу Л. Я. Гинзбург. Я ее прочла с превеликою пользою. Видно, что Л. Я. — прозаик(см. об Ахматовой!) и настоящий историклитературы, хотя иногда проступают «родимые пятна формализма».
Дорогая Лидочка!
Только что перечитал Ваше письмо от 26 мая. Да, Вы правы совершенно — фотографии не лгут: «они правдиво говорят» [713] , что я постарел, осунулся, измотан. Но они не знают, что я все-таки держусь. Да, слава Богу, держусь.
713
Цитата из эпиграммы Роберта Бернса «Нет, у него не лживый взгляд…» («К портрету духовного лица») в переводе С. Маршака.
На днях соберусь с силами и пошлю Вам еще одну фотографию, которую выпросила в райисполкоме «для Чуковских» (и для Пантелеева тоже) мой биограф, известная Вам Е. Путилова. Там я выступаю, т. е. произношу речь. Рядом и Митя, и Женя, и сын его [714] .
Вероятно, Александра Иосифовна сообщила Вам о смерти Зои Моисеевны. Я не видел ее с 1964 г., со дня похорон С. Я. И не мог проводить ее в последний путь.
О книге Л. Я. Гинзбург я Вам уже писал. Совершенно согласен с Вами — она хороший прозаик. Добавлю — и теоретик превосходный — там, например, где пишет о поэтике Мандельштама.
714
Упомянуты внуки и правнук К. И. Чуковского.
Как ВАМ работается? Как Ваш третий? [715]
Надеюсь, с дачей все хорошо и она осталась за русской литературой и ДЛЯ русской литературы, для ее читателей.
Мой 1-й том выходит с опозданием на 3 месяца. Конечно, хорошо (и даже очень хорошо), что собрание выходит. Но радость сильно омрачена. Записные книжки войдут лишь в половинном объеме — не влезают в том. Нет в оглавлении «Маршака», «Седовласого мальчика», «Ремесла и мастерства» и кое-чего другого. Это уж я сам распорядился — у издательства намерения были другие.
715
То есть третий том «Записок об Анне Ахматовой».
Дорогой Алексей Иванович. В тот день, как я получила Ваше письмо от 15/VI, мы с Люшей получили еще одно: а именно новое письмецо из Министерства Культуры РСФСР. Нас известили, что Министерство просит считать свое предыдущее послание недействительным.В предыдущем, если помните, сказано, что оно — Министерство — будет поддерживать перед Советом Министром РСФСР наше ходатайство — неснимать дачу из-под охраны. Так вот, 14/VI принято решение (тем же Министерством Культуры!) «не возражаем против снятия дома из-под охраны»! Мотивировка? Союз Писателей разъяснил Министерству, что в Переделкине будет устроен общий музей — Фадеев, Федин, Пастернак, Чуковский — и отдельныймузей Чуковского не нужен.
Это — конец. Теперь ждем повесток из Суда, а суд уже будет знать, как ему решить наше дело. Защиты у нас больше нет. Общество по охране памятников — всецело подчинено Министерству Культуры.
Очевидно, т.т. Марков и Верченко, главные враги дачи К. И., не потеряли времени на пленуме… Совет Министров РСФСР уже понимает, как поступить. Он проштемпелюет решение Министерства.
Конечно, мы еще будем барахтаться и шебуршиться. Но тщетно.
А у нас уже дважды — по субботам и воскресеньям — возобновлялись работы — снова молодые люди таскали на себе бревна, цемент, песок: продолжали ремонт. Люша не скрыла от них дурных вестей. Очень нам перед ними теперь неловко, и мы не знаем, придут ли они штукатурить и красить (остальное кончено) следующий раз.
Вот Вам мой подробный ответ на Ваш вопрос: как с дачей?
_____________________
Я же теперь в большинстве случаев живу на даче не со вторника по пятницу, как зимой, а с понедельника. В мои дни посетителей нет и экскурсантов нет, и я с утра до вечера пишу (в 4-й раз!) свою книгу об М. П. [716] Я понимаю, что она будет все равно неудачной, но хочу сделать все возможное. Она сильно мешает 3 тому, но он потихоньку движется: работаю над ним в городские дни. Он каторжно труден. Очень трудны (для изображения!) годы 63–66 в биографии А. А.
716
Книгу о М. П. Бронштейне «Прочерк».
Дорогая Лидочка!
К ударам и потрясениям нам, казалось бы, пора было привыкнуть. Ан нет — не привыкаем. Ваше письмо больно ударило нас всех.
Я понимаю, что вряд ли можно что-нибудь сделать, и все-таки хотел попробовать. Как на грех, время летнее, отпускное, никого нет в городе. Буквально никого — из тех, на кого я рассчитывал.
Пишу Вам от руки, т. к. лента как раз неважная.
«Резон», как Вы пишете, или, точнее, причина, заставившая меня отказаться от включенных в Собрание сочинений некоторых мемуаров, — один: я не мог согласиться с пожеланием редакции — «исключить» из воспоминаний имя человека, которого я считаю и публично называю своим другом.
Я всегда следовал правилу: лучше что-нибудь, чем ничего. В этом случае (по причинам, надеюсь, Вам понятным) держусь правила Вашего: или все, или ничего [717] .
717
А. И. Пантелеев не мог включить свои статьи о Маршаке и Чуковском в свое Собрание сочинений из-за того, что от него потребовали снять все упоминания имени Лидии Корнеевны, а он отказался это сделать.