Лабиринт Хаоса
Шрифт:
— Вообще-то, мне не нужно разрешение на что-либо, — уязвлено проговорила я. Мне надоело, что обо мне говорят в третьем лице, точно меня здесь нет. Или же я несмышленый ребенок. — И в игорный дом я поехала по собственной воле, как и сама решила следовать за Кэролайн сюда, в Партветленд. И да, пожалуй, я пойду спать. Устала очень. Рада убедиться, что вы в порядке, господин Вайлд.
И я, кипя от накопившейся обиды, стремительно направилась к двери.
— Роуз, стой! — донесся мне вслед голос Саймона, но я уже покинула комнату.
Он все же догнал меня
— Роуз…
— Я просто хотела услышать от тебя: «привет»! — бросила я ему в лицо, борясь с подступающими слезами. — А вместо этого…
Саймон не дал мне договорить и притянул к себе, крепко обняв.
— Прости, — прошептал он куда-то мне в волосы. — Прости. И… Привет, Роуз…
Я судорожно вздохнула и тоже прижалась к нему.
— Прости… — повторил Саймон. — Я совсем не ожидал вас увидеть, тем более в том месте… Я растерялся…
— Ты разозлился, — буркнула я.
— И разозлился тоже, — он усмехнулся. — Но растерялся больше… Когда ты не надеешься увидеть кого-то в обозримом будущем, внезапная встреча с ним выбивает почву из-под ног. А тебя я уж точно не надеялся увидеть…
— То есть ты не рад меня видеть?
— Глупышка, — Саймон взял меня за подбородок и заставил посмотреть на себя. Его глаза лучились нежностью, и на сердце сразу потеплело. — Если бы ты знала, как я скучал по тебе… — он потянулся к моим губам, чтобы поцеловать, и я даже прикрыла глаза, приготовясь насладиться этим поцелуем, как на лестнице раздались шаги: возвращался кто-то из постояльцев.
Саймон увлек меня за собой, к двери, которую быстро открыл, и мы оба скрылись за ней за мгновение до того, как постоялец ступил в коридор.
В комнате было темно, но Саймон, не зажигая света, вновь заключил меня в объятия и наконец нашел мои губы своими. Какое-то время в тишине раздавалось наше прерывистое дыхание и приглушенные стоны. Мы целовались так жадно и неистово, словно провели в разлуке годы. Хотя для нас и эти два месяца друг без друга показались целой жизнью.
Незаметно губы Саймона переместились на мою шею и ключицы, осыпая их короткими жарким поцелуями, платье как-то само соскочило с плеча, оголяя его и часть груди. Я сдавленно застонала, когда пальцы Саймона очертили окружность вокруг моего затвердевшего соска, а губы обожгли поцелуем ложбинку между грудей… И этот стон, кажется, вмиг отрезвил Саймона. Как и меня.
— Похоже, мы чересчур увлеклись, — пробормотал он, оставляя на моей шее дорожку из куда более невинных поцелуев. Быстро поцеловал в губы и на ощупь помог вернуть убегающее платье на место.
А потом резко зажегся свет, и наши лихорадочно горящие взгляды встретились. Я первая стыдливо отвела свой и стала торопливо поправлять платье и прическу. Саймон тоже пригладил взъерошенные волосы и проговорил со смущенной улыбкой:
— А ты сомневалась, что я по тебе соскучился…
— Ну, мало ли… Я ведь знаю, что постоянно мешаюсь у тебя под ногами и даже понимаю, почему ты разозлился…
— Я разозлился не на тебя, а на Кэролайн, — перебил он меня. — Я просил ее
— Я сама этого захотела, — мой голос приобрел твердость. — И перестань уже обо мне волноваться и опекать меня, пожалуйста. Я не маленькая девочка. Да, понимаю, что порой действую спонтанно, на эмоциях… И виню себя, что неоднократно доставляла тебе этой спонтанностью проблемы, но… Я многое осознала за последние недели, поняла свои ошибки, и больше не собираюсь мешать тебе. Клянусь. Просто позволь быть рядом с тобой. В шаге от тебя, если так хочешь… Но мне просто нужно знать, что с тобой все в порядке.
— Ох, Роуз, — Саймон снова привлек меня к себе. — Мне нравится и твоя спонтанность, и твои эмоции… Но я тоже просто хочу знать, что с тобой все в порядке.
— Но так и есть, — я чуть усмехнулась. — Я в порядке. И буду тоже в порядке. Но ты не можешь посадить меня под замок из-за своих страхов за меня, так же как и я не могу заставить тебя прекратить преследование Клиферда и переложить эту ответственность на кого-то другого. Мы такие, какие есть. Нам надо принять это и смириться.
Саймон посмотрел мне в глаза, потом с улыбкой кивнул и поцеловал в висок.
— Так зачем ты все-тает ходил в этот злосчастный игорный дом? — вспомнив, спросила я. — Ты так и не рассказал.
— Я искал карту Лабиринта, — ответил Саймон. — Точнее, я уже знаю, у кого она находится. У лорда Хемпифа. Он богатый коллекционер и при этом жуткий игроман. И я ходил изо дня в день в этот игорный дом в надежде встретить этого Хемпифа там, чтобы сыграть на эту карту. И он как раз появился в тот самый момент, как пришли вы с Кэролайн.
— То есть мы тебе опять помешали? — я закусила губу.
— Я тоже так сразу подумал, — усмехнулся Саймон. — Но вышло еще лучше. Мне удалось получить приглашение к нему в дом на званый ужин через три дня.
Глава 7
Утром я поднялась ни свет, ни заря. Камилла еще спала, и мне пришлось одеваться как можно тише, чтобы ее не разбудить. Очень хотелось есть, поэтому я решила спуститься на первый этаж, где находился ресторан для постояльцев. Он оказался уже открыт, и какое же меня ждало удивление, когда я увидела там Саймона и Кэролайн. Будучи здесь единственными посетители, они пили кофе и что-то бурно обсуждали полушепотом и явно под заклинанием заглушки.
— Роуз, да ты ранняя пташка, — заметила Бриг, когда я подошла к ним.
— Что можно сказать и о вас, — отозвалась я.
Саймон отодвинул для меня стул рядом с собой, куда я с радостью села. Мы не видели друг друга каких-то пять-шесть часов, а я уже безумно соскучилась по нему.
— Саймон рассказал мне о карте, — поделилась со мной Кэролайн. — И о том, что хочет выиграть ее у Хемпифа. Но я предлагаю ему другой вариант, — она совсем понизила голос. — Карту лучше выкрасть. Точнее, заменить ее на фальшивку. Так мы меньше привлечем внимания к нашему делу. Тем более Саймон даже приблизительно знает, где Хемпиф ее держит.