Лабиринт зла
Шрифт:
– Я слушаю вас.
– Правда ли, что в этих краях стало гораздо меньше туристов и приезжих?
Лицо мадам Клеман тотчас помрачнело. Возникла пауза. Супруги переглянулись.
– К сожалению, это так. Времена меняются, у людей другие запросы, особенно у молодёжи. Здешние края уже не кажутся людям такими привлекательными, как прежде.
– И всё же… С каждым годом местные достопримечательности становятся всё более древними. Так отчего туристов стало меньше? – допытывался муж.
– Причины самые разные, – уклончиво ответила хозяйка.
– Что-нибудь
– Вовсе нет, – неопределенно ответила мадам Клеман.
– Может быть, нам не следует здесь останавливаться? – шёпотом спросила у своего мужа мадам Морель.
– Глупости. На всё есть объяснения. Видимо всё дело в экономических и социальных проблемах, – тихо ответил ей муж и, обращаясь уже к мадам Клеман, громко сказал. – Мы готовы провести у вас ещё один медовый месяц.
Отойдя в сторону, жена потянула Пьера за рукав.
– Ты видел?
– Что?
– Как что? Хозяйка просто в лице переменилась, когда ты спросил её о туристах. Тебе не кажется это подозрительным?
– Не думаю, что это для нас может иметь значение. В конце концов, чем меньше здесь людей, тем меньше у неё постояльцев – вот тебе и причина того, что она переменилась в лице.
– Любопытная пара, – сказал высокий молодой мужчина, красивой наружности и спортивного телосложения, провожая взглядом чету Морель. – А мне вы скажите, почему туристов стало меньше? – спросил он у хозяйки.
– Я не туристическое агентство, а хозяйка гостиницы, месье Лакур. И вы лучше меня знаете все легенды нашего края. Вы снова приехали к нам? Снова будете работать?
– Да, мадам Клеман, ваши края меня не отпускают. Скоро начнётся пора дождей и туманов. Где же ещё можно провести такое очаровательное время года как не здесь, в вашей гостинице.
– Я рада вас видеть. Надеюсь, вы не станете пересказывать все эти ужасные истории другим моим жильцам.
– Боитесь, что они все разбегутся?
– Мне бы не хотелось их тревожить разными глупыми выдумками.
– А если эти выдумки – правда?
– Тем более, не нужно об этом никому рассказывать, – строго сказала мадам Клеман.
– Я слышал, что другие владельцы гостиниц нарочно поощряют слухи и даже сами придумывают мистические истории для того, чтобы привлечь к себе внимание туристов. А у вас иное мнение по этому поводу?
– Да, у меня иное мнение, месье Лакур. Мне незачем придумывать всякую ерунду тогда, когда вокруг и так довольно поводов для тревоги.
– Да это так. Я вас понимаю, – задумчиво произнёс Лакур. – Если постояльцев у вас станет меньше, ваши дела пошатнуться. Я обещаю вам хранить покой вашего дома и постараюсь никого не пугать старыми легендами.
– Постарайтесь, месье Лакур.
– Пьер, ты только посмотри на эту особу, – возмущенно прошептала мадам Морель своему мужу, увидя в холле женщину, которая, по-видимому, только что приехала. Её большие чемоданы стояли рядом. – И что она о себе думает. На улице такой дождь, а она вырядилась в меха.
– Да, дорогая, конечно, слышу, – задумчиво сказал месье Морель, который просматривал газету.
– Ты посмотри на неё.
– Смотрю. О, чёрт!
– Что с тобой Пьер? Тебе нехорошо. Ты покраснел… неужели снова давление? Или тебя так взволновал вид этой женщины?!
– О чём ты говоришь, Луиза, я просто резко повернул голову. Так на кого я должен смотреть? На вот эту?
– Ты так смотришь на неё, как будто её знаешь.
– И ты её знаешь – это Мари Симон.
– Я не знаю этой женщины. Кто она?
– Мари Симон – известная актриса.
– Ты что-то путаешь, милый. Если бы эта особа была бы известной актрисой, я обязательно узнала бы её.
– Странно, что ты её не узнала.
– Странно, что ты сразу узнал её. Вы встречались с ней?
– Что ты говоришь?! – возмутился месье Морель. – Как я мог с ней встречаться? Это совершенно невозможно.
– Почему?
– Ну, во-первых, эта женщина не нашего круга, а потом, я думаю, что она недосягаема.
– Недосягаема?! Вот эта вот?! – мадам Морель пренебрежительно хмыкнула. – Ну, что же, вот она стоит в нескольких метрах от нас, и будет жить с нами в одной гостинице. Иди, попроси у неё автограф.
– Я не собираюсь просить у неё автограф, – сердито сказал месье Морель. – Ты попросила меня посмотреть на эту женщину, и я посмотрел, вот и всё. Я думаю, что нам лучше уйти отсюда.
Месье Морель решительно взял супругу под руку, и они поднялись по лестнице на второй этаж.
Мари Симон, которая стала причиной столь оживленной беседы, была женщиной возраста, на вид, неопределённого, хотя почитатели её таланта прекрасно знали, что ей далеко за пятьдесят. Некогда очень известная актриса, сейчас Мари Симон переживала не лучшие свои времена. Ролей у неё, практически, не было, былая красота – померкла. Но эта стойкая женщина по-прежнему считала себя прекрасной и непревзойденной. Яркая брюнетка, в одежде всегда подчеркнуто кокетлива, она всё ещё привлекала к себе внимание мужчин.
Бросив свою сигарету в пепельницу, не потушив её, она подошла к горничной.
– Мой номер готов? – спросила у горничной Мари Симон хриплым голосом, привыкшим капризничать и требовать.
– Сейчас спуститься хозяйка, мадам Клеман, поговорите с ней, – ответила горничная.
– Я довольно уже здесь простояла. Дайте мне ключ от моего номера, а ваша хозяйка пусть придёт ко мне сама, если ей так нужно, – раздраженно сказала актриса.
– Это никак невозможно. Я не даю ключи от номеров, – ответила горничная.