Лабиринт
Шрифт:
Медленно возвращалась память об ударах, сыпавшихся на голову, на тело, со всех сторон.
Может, он умер?
Нет, вспоминал он. Кто-то закричал снизу, из-под горы, приказал солдатам прекратить. Те вдруг отступили. Кто-то властно отдавал приказы на французском. Его поволокли вниз.
Может, и не умер?
Сажье снова попробовал шевельнуться. В спину упиралось что-то твердое. Локти заломлены назад. Попробовал открыть глаза и убедился, что один заплыл и не открывается. Зато обострились другие чувства. Он чувствовал рядом движение лошадей, слышал
— Ногами двигать можешь? — спросил мужской голос.
Сажье с удивлением обнаружил, что может, преодолевая жестокую боль. Один из солдат, избивавших его, наступил тяжелым сапогом на лодыжку.
Человек обогнул его, нагнулся, перерезая веревки, притягивавшие руки к столбу. Сажье почудилось в нем что-то знакомое. Знакомый голос, знакомый поворот головы.
Он с трудом приподнялся.
— Чем обязан такой милости? — спросил он, растирая запястья.
И вдруг вспомнил. Вспомнил, как в одиннадцать лет забрался на стену Шато Комталь, чтобы лишний раз взглянуть на Элэйс. И слышал смех, плывущий с ветерком из окон. Мужской голос, веселый и ласковый.
— Гильом дю Мас, — медленно произнес он.
Гильом удивленно обернулся.
— Разве мы встречались, друг?
— Не трудись вспоминать. — Сажье с трудом заставил себя взглянуть ему в лицо. — Скажи, amic, — он подчеркнул голосом последнее слово, — зачем ты пришел?
— Чтобы… — Гильом даже не заметил его враждебности. — Ты — Сажье де Сервиан?
— Что с того?
— Ради Элэйс, которую мы оба… — Гильом осекся и заговорил тверже: — Здесь ее сестра, Ориана, с одним из сыновей. Он в армии крестоносцев, но Ориане нужна книга.
Сажье уставился на него.
— Какая еще книга? — воинственно спросил он.
Гильом не стал объяснять.
— Ориана узнала, что у вас есть дочь. Она ее увезла. Не знаю, куда они направляются, но они уехали из лагеря в сумерках. Я пришел рассказать тебе и предложить помощь. Он выпрямился. — Если ты отказываешься…
Сажье почувствовал, как кровь отливает от лица.
— Подожди! — вскрикнул он.
— Если ты хочешь вернуть дочь, — ровно продолжал Гильом, — лучше пока забудь обиду на меня, в чем бы она ни состояла.
Он протянул руку, помогая Сажье подняться.
— Ты не догадываешься, куда могла увезти ее Ориана?
Сажье смотрел на человека, которого ненавидел всю жизнь.
Потом, ради Элэйс и дочери, взял протянутую руку.
— У нее есть имя, — сказал он. — Ее зовут Бертрана.
ГЛАВА 77
ПИК ДЕ СОЛАРАК,
пятница, 8 июля 2005
Одрик с Элис молча поднимались в гору. Так много было сказано, что больше не нужно было слов. Одрик тяжело дышал, внимательно смотрел под ноги и ни разу не споткнулся.
— Наверно, уже недалеко, — сказала Элис, больше себе, чем ему.
— Да…
Через пять минут Элис увидела, что они вышли к участку раскопок со стороны, дальней от стоянки. Палатки сняли, и от них на земле остались бурые пятна примятой
Они продолжали подъем, уклоняясь влево, пока не добрались до плиты, которую обрушила Элис. Она лежала боком чуть ниже устья пещеры, явно никем не тронутая, и в призрачном белом свете луны напоминала низвергнутого идола.
«Неужто не прошло и недели?»
Бальярд прислонился к валуну, переводя дыхание.
— Уже почти пришли, — виновато утешила его Элис. — Извините, не предупредила, что здесь так круто.
Одрик улыбнулся:
— Я помню.
Он взял ее за руку. Кожа у него была тонкая, как папиросная бумага.
— Когда подойдем к пещере, дождитесь, пока я не скажу, что можно входить за мной. Обещайте мне, что спрячетесь и будете ждать, — произнес он.
— По-моему, вовсе неразумно вам заходить туда одному, — заупрямилась Элис. — Даже если вы правы и они будут ждать полной темноты, все-таки вы можете попасть в ловушку. Позвольте мне вам помочь, Одрик. Я войду с вами и помогу искать книгу. Вдвоем будет и скорее, и проще. Всего несколько минут понадобится, а потом мы оба спрячемся и посмотрим, что будет.
— Простите, но нам лучше разделиться.
— Не понимаю зачем, Одрик. Никто не знает, что мы здесь. Мы в полной безопасности, — сказала Элис, упрямо отгоняя недоброе предчувствие.
— Вы очень отважны, madomais`ela, — тихо сказал Одрик. — Она была такой же. Думала сперва о других, потом уж о себе. Она многим пожертвовала для тех, кого любила.
— Никто ничем здесь не жертвует, — резко отозвалась Элис. — И я так и не поняла, почему нельзя было прийти пораньше. Могли бы обыскать пещеру днем, не рискуя, что нас застанут.
Бальярд словно не слышал ее.
— Вы позвонили инспектору Нубелю? — спросил он.
«Не стоит с ним спорить. Не время».
— Да, — вздохнула она, — и сказала все, как вы велели.
— Ben, — кивнул Одрик. — Я понимаю, madomais`ela, что все это выглядит неразумно, но потерпите, и вы увидите. Все должно случиться в свой срок, в правильном порядке. Иначе истина не откроется.
— Истина? — повторила Элис. — Вы же рассказали мне все, Одрик. Все. Теперь я только думаю, как вытащить из этой истории Шелаг и Уилла целыми и невредимыми.
— Все… — пробормотал Одрик. — Да разве это возможно?
Он смотрел на чернеющий над ними вход в пещеру — дыру в отвесной скале.
— Бывает, что одна истина противоречит другой, — бормотал он. — Теперь не то что тогда.
Старик взял Элис за руку.
— Дойдем уж до конца? — предложил он.
Элис с сомнением косилась на своего спутника, дивясь, что на него нашло. Он казался спокойным и задумчивым, словно готов был безучастно принять все, что может произойти. А Элис трясло от страха: ей чудилось, что все пойдет не так, что Нубель опоздает, что Одрик ошибается.