Lady de Montmorency
Шрифт:
Мари чуть заметно усмехнулась, делая вид, что слова мужа принесли ей утешение. Она опустила глаза, будто соглашаясь, и аккуратно поднесла бокал с напитком к губам.
— Конечно, мой король, — спокойно ответила она. — Просто перед такими приемами всегда немного волнительно. Таков мой характер.
— Волнение… — он холодно, почти с раздражением улыбнулся, взяв в руки чистую салфетку, убирая с тонких губ остатки вина. — Женщина твоего статуса не должна позволять себе слабости. Не забывай, кто ты, Мари.
Аурелиан встал со стола, выходя из обеденного зала, так и не закончив
Когда настал вечер, гости начали стекаться в главный зал. Все они были одеты в изысканные наряды, соответствующие статусу. Оживленные разговоры и громкий смех наполнили пространство. На троне восседал Аурелиан, а рядом с ним стояла Мари, сохраняя сдержанную улыбку.
Вскоре, к ним подошел главный гость. Фридрих, наследный принц Англии, вошёл в зал с величественной осанкой, которая сразу привлекла к нему внимание. Он был одет в тёмно-синее бархатное камзоле с серебряной вышивкой, а на груди его сверкал золотой медальон с гербом Англии. Его светлые волосы были безупречно уложены, а взгляд был хладнокровным, словно его ничто не могло тронуть.
Сердце во льду
Торжественный зал освещался сотнями свечей и хрустальными люстрами, свет которых отражался в отполированных до блеска мраморных плитах и многочисленных зеркалах, украшавших белоснежные стены. Аромат свежих цветов, которыми слуги украсили зал, смешивался с запахом дорогих духов. Все было подготовленно к грандиозному приему знатного гостя, наследного принца Англии, Фридриха.
Как только Фридрих подошел к династии, Аурелиан, окруженный советниками и придворными, встал с трона, взяв жену за руку. Его алое одеяние, расшитое золотом, придавало ему величественный вид, а уверенная осанка говорила о человеке, привыкшем быть в центре внимания. Мари стояла рядом, едва касаясь его плеча. Ее платье глубокого рубинового оттенка оттеняло светлую кожу, а золотая диадема на голове завершала образ королевской элегантности.
Темно-синий камзол наследного принца Англии, украшенный серебряной вышивкой, подчёркивал статную фигуру, а ледяной взгляд серо-голубых глаз пробежался по толпе. Несмотря на слухи о его холодной натуре, Мари заметила в нём что-то, что не могли видеть другие: едва уловимый оттенок усталости в глазах и жёсткость, за которой скрывалась внутренняя боль.
Принц подошел к королю и королеве, держась на почтительном расстоянии, которое требовал этикет. Он слегка склонил голову в знак приветствия и уважения.
— Ваше Величество, — голос Фридриха был уверенным и мягким, но в нем ощущалась власть. — Благодарю за столь теплый прием.
— Фридрих III, — Аурелиан вежливо улыбнулась, кивнув. — Элдерия с почетом приветствует Вас в своих стенах.
Принц взаимно кивнул, переведя взгляд на юную королеву. Мужчина поклонился, как того требовал протокол. Взгляд Мари ненадолго встретился с глазами
— Позвольте, принц, — властелин указал рукой в сторону стола, жестом приглашая начать трапезу. — Мы давно ждали этой встречи.
Слуги быстро подали вино, а гости расположились вокруг длинного стола, украшенного свечами и серебряной посудой. Тарелки были наполнены разнообразной едой, от простых салатов до грандиозных блюд. В центре, как всегда, сидел король, по правую руку от него Мари, а по левую — Фридрих.
— Как идут дела в Англии? — спросил Аурелиан, откинувшись на спинку резного трона. — Ходят слухи, что Ваш отец готовиться к новому походу.
— Верно, Ваше Величество. Англия действительно рассматривает варианты расширения наших владений, — Фридрих поднял бокал, делая небольшой глоток. Его манеры были безупречны, а тон — спокойным. — Однако, я здесь не для того, чтобы говорить о войне. Напротив, мой визит имеет мирный характер.
— Мирный характер? — ухмылка Аурелиана расширилась, а из его губ слетел короткий смешок. — В ваших краях такие слова звучат редко.
— Век войн истощает силы всех сторон, Ваше Величество, — принц положил бокал на стол, взяв салфетку. На самом деле, слова короля его оскорбили: Элдерия славится своей жестокостью, а не Англия. — Торговля и союз между нашими странами принесут куда больше пользы, чем проливаемая кровь.
— Разумно, разумно, — проворчал король, задумчиво прокручивая бокал с вином в руках. — Но у каждого мира есть своя цена. Скажите, готовы ли вы ее заплатить?
— Мы готовы к разумным уступкам, — ответил мужчина, сохраняя хладнокровие и непоколебимую уверенность. — Но и от Ваших земель мы ожидаем того же.
— Что ж, посмотрим, Фридрих, — король громко рассмеялся, его смех эхом разнесся по залу. — Возможно, этот союз действительно имеет смысл.
Аурелиан встал, поднимая свой бокал, громко говоря:
— Я предлагаю тост за уважаемого Фридриха III, который нашел время посетить наш двор!
Гости подняли бокалы, поддерживая короля и улыбаясь, будто все эти люди действительно рады будущему союзу с новым государством. Мари же, наоборот, сидела без эмоций, все еще чувствуя тревогу.
— Ваше Величество, все в порядке? — мягкий голос Фридриха вывел ее из апатичного состояния. Девушка скромно улыбнулась, встретившись с ним взглядом.
— Да, сеньор, спасибо.
Когда ужин был окончен, начались танцы. Слуги быстро убрали посуду, а музыканты заполнили зал мелодиями, под которые пары закружились в вальсе. Аурелиан, как всегда, не участвовал в танцах, предпочитая наблюдать за всем со своего трона.
Мари встала со стола, поправляя воздушное платье, как вдруг принц осторожно подошел к ней, протягивая руку в белоснежной перчатке.
— Не желаете ли Вы подарить мне один танец, Ваше Величество?
— Конечно, господин, — она вложила свою хрупкую руку в его, и парень медленно повел ее в центр зала. Мари чувствовала, как напряжение медленно охватывает её тело, но улыбка на лице оставалась непоколебимой. Величественная мелодия арфы и лютни наполнила зал, и принц, наклонившись ближе, тихо сказал: