Лампа Ночи
Шрифт:
– Можно войти, господин Сирота? – Натянуто улыбаясь, спросила девушка.
Джейро заколебался, осматривая Лиссель с ног до головы, но все же сделал шаг в сторону. Бросив на него кисло-сладкий взгляд, она прошла в дом. Судя по тому, как очаровательно старалась держаться Лиссель, Джейро понял, что она пришла явно с практической целью.
Юноша закрыл двери и задумчиво посмотрел на свою гостью, которая сегодня надела белые расклешенные брюки и розовую кофточку.
– Чему обязан таким счастьем? – наконец холодно спросил Джейро.
Лиссель неопределенно махнула рукой.
– Немного тому, немного другому. Ну, и любопытство, интересно же увидеть, как ты устроился по-своему, какова твоя частная жизнь. – Джейро смотрел на нее так, будто Лиссель была каким-то странным животным из другого мира. Она не выдержала и засмеялась. – Джейро! Почему ты на меня так смотришь? Неужели я настолько удивительна? Или слишком нехороша на твой вкус?
– Послушай, Лиссель, а чего ты могла ожидать еще? Последний раз я видел тебя несколько месяцев назад, ты обозвала меня прокаженным и, вообще, была крайне цинична. А теперь ты игриво приходишь сюда, разодетая, Как павлин, и я могу только догадываться, что тебе нужно.
Лиссель вздернула носик.
– Джейро! Я тебе удивляюсь!
– Неужели? Как так?
– Я всегда считала, что ты прекрасно воспитан, а теперь ты пялишься на меня и даже не предлагаешь пройти в комнаты. Лучше проводи меня в гостиную, я надеюсь, камин горит.
– Ах, да, пожалуйста, проходи. – Юноша пропустил Лиссель вперед, и она тут же уселась у огня.
– Конечно же, здесь немного пустовато, я выкинул почти всю старую мебель, – признался он. – Но если я решу здесь остаться, то, конечно, куплю новую.
– Так, значит, ты решил жить по-прежнему здесь? Или будешь все-таки продавать дом?
– Еще ничего не решено.
– Мой тебе совет – продавай и лучше всего моему дядюшке Форби. Он даст тебе лучшую цену.
– Он уже предлагал мне.
– И что ты ответил?
– Я ответил – нет.
Какое-то время Лиссель смотрела в огонь, но потом снова обернулась к Джейро. И положила руку ему на плечо. – Я поражена.
– Чем?
– Ты так изменился! В тебе появилось что-то грубое и угрюмое. Что же случилось с Джейро, который был так нежен и задумчив, что всегда казалось, будто он грезит наяву? Я нахожу, что тот Джейро был гораздо приятней.
– Ты пришла поделиться со мной этим соображением?
– Конечно, нет! – Лиссель обиженно вскинула голову, отчего золотые волосы рассыпались по ее плечам. – Могу я сделать еще одно замечание?
– Как хочешь.
–
– Это случайно; действительно, забавного здесь ничего нет.
Подозрения Лиссель улеглись, и она расслабилась.
– Ну, какова бы ни была причина, я все-таки рада, что пришла. – Она оглядела комнату. – Бедный Джейро! Ты так одинок! Но, впрочем, ты всегда был замкнутым человеком.
– Может быть.
– Думаю, тебе все же стоит продать эту старую мышеловку за любую сумму и перебраться в уютную квартирку где-нибудь рядом с институтом.
– Это место не такое уж и плохое, к тому же – полная свобода.
– В нем нет шика.
– Форби Милдун, похоже, так не думает. Он отчаянно старался купить его, с шиком оно или без оного. А в институте я все равно не собираюсь учиться.
Лиссель подошла ближе и вскинула на Джейро свои синие глаза, в которых прямо так и светились искренность и надежда.
– Одно время я тебе очень нравилась, помнишь?
– Помню. Нравишься и сейчас.
– Ты говорил, что хотел бы взять меня в объятия и унести…
– Говорил. Тогда это казалось прекрасной идеей.
– Неужели я настолько изменилась в худшую сторону?
– Нет, но теперь я боюсь Винци.
– Фуй! Она просто забавная старая кошечка, которая в настоящее время, скорее всего, играет на кухне со Снапом.
Джейро нагнулся, чтобы подбросить в камин дров, а Лиссель, не сводя с него глаз, отошла и села на диван.
– Сядь, Джейро. Будь со мной ласков, – она провела ладонью по месту рядом с собой.
Юноша повиновался, и она прильнула к нему.
– Поцелуй меня, Джейро, ведь именно это ты хочешь сделать?
Джейро послушно поцеловал, и она, вздохнув, прижалась к нему еще теснее. Джейро понял, что игра начинает заходить слишком далеко.
Лиссель заглянула ему в лицо плывущим синим взглядом.
– Ты сделаешь все, что я попрошу?
– Не уверен.
– Джейро! Не создавай трудностей, лучше поцелуй меня еще раз!
Он снова повиновался и спросил:
– Чего ты захочешь от меня еще?
– Не знаю, – вздохнула Лиссель. – Но так я ни с кем себя не чувствовала. Ты можешь делать со мной, что хочешь.
– Замечательная идея, я так и сделаю. То есть мы сделаем это вдвоем, – и юноша принялся расстегивать пуговицы на ее кофточке. Лиссель молча смотрела. Раз – пуговичка, два – пуговичка… Три! Обнажилась одна грудь, и Джейро, склонясь, поцеловал ее, а потом снова вернулся к пуговкам. Но тут Лиссель отстранила его.