Лапшевня бабули Хо – II: Лестница из черепов
Шрифт:
Им и про то, кто дракона убил, известно.
Эта парочка начала меня изрядно напрягать. Меня же теперь за такую трость на улице сразу грохнут, без разговоров. Продать её от греха подальше — трость мне вроде уже и не нужна, сам хожу.
Ох, темнит эта костюмная парочка, ох темнит…
— Спасибо, что вернули, — задумчиво произнес я, поставив трость на пол и опершись на невероятную золотую ручку. — Теперь, может, уже перейдем к истинной цели вашего посещения? К чему этот дар?
Братья переглянулись. Я хоть и вооружён памятью
— Хватит уже в гляделки играть, — раздраженно бросил я. — Отвечайте. У меня уже смена началась, мне светские беседы вести некогда.
— Мы все понимаем, — закивали братья. — Мы осознаем вашу занятость, господин Гун…
— Короче!
— Мы согласны на пять процентов! — дуплетом выпалили братья.
Глава 43
Технология устранения аварий на месторождениях
— Пять процентов чего? — офигел я.
— От ежемесячной прибыли нашей сети ресторанов в городе!
— Чего? — совсем офигел я.
— Шесть! Семь! Шесть с половиной брал с нас Джи Панг!
— Ничо се, — пробормотал я, откидываясь в кресле.
Так мне предлагают взять этих деятелей под «крышу»?!
Почему-то я оказался морально не готов к такому повороту событий. Ну, хотя бы потому, что я не бандит и никогда им не был. Как-то я всегда был далек от этого старого доброго промысла.
— И какова ежемесячная прибыль вашей сети? — задумчиво произнес я.
У Ван не произнес цифру вслух, он быстро выдернул салфетку из настольного держателя и золотым паркерным пером написал цифру и придвинул ко мне.
Такая славная цифра не могла оставить кого-то равнодушным.
— Это в сезон, — быстро добавил У. — В эпикоинах.
— Мне нужно поразмышлять над этим, — с чудовищным усилием воли произнес я. — На досуге.
Братья с нескрываемым уважением следили за эпической борьбой жабы и благоразумия у меня на лице.
— Мы все понимаем. Только…
— Что? — раздражение мое было видимо слишком явно.
— «Самые Наилучшие Забористые Киноварные Пилюли Мастера Хон-Цзы», — произнес Би.
— И что с ними?
— Он уверяет, что уже пользуется вашим высоким покровительством и обещал стереть нас в порошок.
— Что аптекарь умеет, то и обещает, — усмехнулся я. — Порошки трет.
Хотя Хон-Цзы тот еще наглец, конечно. Пользуется ситуацией безвременья. Джи-Панг сбежал на заранее подготовленные позиции, остальных я выбил, другие банды ждут, как дело повернется, а этот хват не теряет времени. Но пользоваться своим именем я ему не дам…
— Наша вражда достаточно давняя, чтобы всерьез принимать его угрозы, — проговорил У.
— Я вас понял, — отозвался я. — Этот вопрос я скоро улажу.
Братья сообразили, что на этом высокая аудиенция
— Это за счет заведения.
Я действительно могу так сделать дважды в смену, с бабулей все согласовано.
— Благодарим за угощение, господин Гун! — поклонились братья встали из-за стола и быстренько смылись.
— Чего им было нужно? — спросила бабуля, когда я с футляром под мышкой принес поднос с чашками и сгрузил их в мойку. — Дзянь мне только потом сказала. Если б знала… эта парочка кровопийц редко просто так показывается на солнце.
— Да? — удивленно нахмурился я. — А мне они показались парочкой приятных, хоть и недалеких джентльменов. Смотрите какую тросточку подогнали!
— О! Ты тоже на это купился? — с восторгом воскликнула Дзянь. — Я тоже обманулась на их счет при первой встрече.
— А ты откуда их знаешь? — удивился было я, а потом вспомнил, что она же продавщицей работала напротив ресторана. — А-а, я понял…
— Во-во, — кивнула Дзянь. — Я там насмотрелась. Они даже Циановыми Кулаками не стеснялись помыкать. Сама видела, как Джи Панг им руки целует.
Вот тут стройная картина мира, сложившаяся было у меня в голове, и обвалилась.
— Серьезно? — пробормотал я.
— Ещё как серьезно, — усмехнулась бабуля. — Если ты хотел видеть боссов темной стороны Эпицентра, то вот — ты их и увидел.
В голове у меня никак не стыковалось одно с другим.
— Они предложили мне процент с оборота, — пробормотал я.
— Ага, — кивнула бабуля. — Они всем его предлагают. А потом ты целуешь им руки и двери открываешь. Думаешь, как Джи Панг стал тем, кем стал? Шестерил на Уби Вана, давно, еще до Катастрофы. Это старые кадры теневого города. Акулы. Им палец в рот не клади, пяток не останется.
— Фига се, — только и мог сказать я. — Какие опасные дядечки.
— Ты и десятой части не знаешь, — усмехнулась бабуля. — Приходили взглянуть на тебя поближе.
— Черт, а я пообещал им разобраться с аптекарем Хон-Цзы, — пробормотал я.
— С ним мы и так разберемся, — отозвалась бабуля. — Но спешить не станем. Придется им его потерпеть…
— А как быть с Циановыми Кулаками?
— А что с ними? — бабуля бросила на меня острый как игла взгляд. — Метишь в новые боссы?
— Да бросьте, бабуля, — махнул я рукой. — Какой из меня босс…
— Ну, какой ни есть. Многие с меньшего начинали.
— Не мое это — мелочь по переулкам сшибать.
— Что не твое — это я и так знаю, — пробурчала бабуля, разминая тесто. — Но вот что тебе в голову взбрести может, никто предсказать не может.
Эх, бабуля, подумалось мне. Это ты ещё всего переплёта по поводу яогаев не знаешь! Но я промолчал. Бабуля же продолжила ворчать:
— Сложно с тобой. Глаз да глаз нужен, а то сложишь буйну голову ни за что… А с Циановыми, что делать? Тут подумать надо. Что это за музыка?