Ларец Пандоры
Шрифт:
– Погоди, так ты тот самый Недвед...
– Тот самый, который спас раненного Джеймса Сквайрса от двух мерзавцев и мальчишки, получивших по заслугам, - довольно резко сказал Арчибальд.
– Ты бы следил за своими словами!
– Дени подскочил, но наставленный на него пистолет заставил ирландца занять прежнее место.
– Я пришёл не ссориться. Ваш приятель, Юджин, вы ему доверяете?
– А не должен?
– Как вы думаете, где он?
– с издевкой спросил Арчибальд.
– Не утруждайтесь, я отвечу. Ваш друг докладывает обо всём, что случилось за сегодняшний день
– Хочешь вбить клин между мной и Юджином?
– Дени хохотнул.
– Ничего у тебя не выйдет. Мальчишка мне как брат.
– Нет, хочу открыть тебе глаза и уберечь от глупого шага!
– вспылил Арчибальд.
– Откуда, по-твоему, немцы узнали о планах твоего друга, Иоганна.
– Они подслушивали, - предположил Дени, но невольно вспомнил спешку, с которой Юджин карабкался по лестнице.
– Иоганн кричал на весь подвал? Я сомневаюсь. Его сдал Юджин. И, могу поручиться, я видел, как мальчишка разговаривал с Бергером.
Дени застыл, пытаясь осмыслить услышанное. Ошеломлённый известием о предательстве Юджина он готов был рвать на себе волосы.
– Успокойтесь!
– твердо сказал Арчибальд.
– Вы боитесь этого человека, великана, как вы его назвали. Садитесь и слушайте. Я расскажу вам свою историю, и вы поймете - он не всесилен. Жесток, безжалостен, хладнокровен, но не всесилен. И я тому живое подтверждение! Я, которого не смогли поймать ни дома, ни в Лондоне, который благополучно добрался до берегов Нью-Йорка и теперь ведёт слежку за тем, кого вы так боитесь. Выслушайте меня и хорошенько подумайте, настолько ли опасен этот человек, насколько опасным он заставил вас себя считать.
Арчибальд набрал полную грудь воздуха и начал рассказ.
Глава 9.
1
13 марта 1935 года. Великобритания, небольшой городок графства Норфолк, фамильное поместье Недведов.
Старого лорда разбудил хлопнувший дверью Арчибальд. Герберт с трудом разлепил сонные глаза, вспомнил о шкатулке, заставил себя сесть на кровати. Он полностью проснулся, после подождал около десяти минут, давая Арчибальду время задремать, затем рванул к картине, стащил её со стены, открыл потайной шкафчик, достал шкатулку. Не отводя жадного взгляда от замочной скважины, он вышел из своей комнаты, тихо спустился на первый этаж, бесшумно миновал коридор, вошёл в кухню, взял большой мясницкий нож, пальцем попытался нащупать щель между крышкой и стенками шкатулки, но ничего не обнаружил. Шкатулка оказалась сплошной декоративной игрушкой. Наверное, использовалась как пресс-папье.
Лорд стукнул ручкой по дну ларца. Раздался характерный для полых предметов глухой звук. Герберт хмыкнул, поставил шкатулку на стол, попытался просунуть широкое лезвие ножа в замочную скважину. Оно оказалось слишком большим. Лорд отбросил мясницкий нож в сторону, залез в шкафчики и, радостно воскликнув, достал оттуда изящный хлебный нож. Закусив язык клыками, лорд стал ковыряться в замочной скважине, тщетно пытаясь открыть шкатулку. Он долго возился, прежде чем услышал щелчок. Лорд отбросил нож в сторону, схватил шкатулку,
Только тогда он заметил перемены, произошедшие вокруг. Воздух словно изменился, мир замер. Цвета поблекли, даже луна, казалось, утратила яркость. Исчезло ощущение непрерывного движения, Герберт словно очутился в нарисованной много лет назад реальности. Озадаченный лорд подошёл к окну, хотел выглянуть на улицу. Краем глаза он заметил, как в коридоре промелькнула чья-то тень, обернулся. Никого.
Лорд замер на месте, наклонился к шкатулке, собирался поднять её с пола, но тут услышал приглушённое дыхание.
– Герберт, - прошипел Джеймс Сквайрс, застывший в дверях.
– В дом кто-то проник.
Недвед отпрянул назад, стукнулся затылком о выдвинутый ящик стола, упал. Когда лорд посмотрел на Сквайрса, то ужаснулся. Джеймс едва держался на ногах, повязка на плече окрасилась в чёрный цвет, по его ноге медленно стекала густая кровь.
– Тебе нужно вернуться в постель, Джеймс, - придя в себя, сказал Недвед.
– В доме посторонние, Герберт. Они пришли за шкатулкой. Я же просил спрятать её надёжно.
– Я спрячу, Джеймс, - Недвед решил, что его друг бредит.
– А теперь возвращайся. Твои раны нужно перебинтовать.
– Я уже покойник!
– простонал Джеймс.
– Я мертв, ты видишь мертвеца! Спрячь шкатулку, Герберт, спрячь её поскорее! Время ещё есть!
– Что за глупости ты болтаешь?
– Недвед не на шутку разволновался, позабыл о шкатулке, валявшейся на полу, встал на ноги и подошел к другу.
– Давай я тебя провожу, - предложил он, попытавшись взять Сквайрса под плечо. Однако, тот оттолкнул лорда.
– Уходи!
– произнёс он с сильным хрипом.
– Уходи и не возвращайся! Избавься от шкатулки, утопи её, сожги, разбей, но не смей прикасаться. Она погубила четверых Недведов, я не хочу, чтобы ты стал пятым!
– Да что с тобой такое, Джеймс?
– Герберт вышел в коридор.
– Арчибальд, Освальд!
– позвал лорд.
– На помощь!
Но никто не откликнулся на призыв. Лорд повернулся к Джеймсу, но Сквайрс как сквозь землю провалился. Герберт стоял посреди кухни один. Недвед отвесил себе крепкую оплеуху, посмотрел по сторонам, но никого рядом не оказалось. Лорд испугался по-настоящему, он побежал по коридору в комнату для прислуги, ворвался туда. Внутри никого!
– Арчибальд!
– закричал Недвед.
– Освальд!
"Джеймс говорил правду - в доме посторонние!" - заключил лорд. Он бросился обратно на кухню. Нужно было вооружиться. Но на полпути он резко остановился. Немыслимая картина: женщина, одетая на древнегреческий манер в длинную, белую тунику, стояла в коридоре, придерживаясь рукой за стену. Ошеломлённый лорд не сразу нашёл, что сказать.
– Это страшное место, лорд, - произнесла женщина тихим печальным голосом.
– Прошли века, тысячелетия, а я не привыкла. И вы не привыкнете.