Лавка колониальных товаров
Шрифт:
Несмотря на раннее время порт уже проснулся. Или может он и вовсе не засыпал. Стучали сходни, по которым сбегали шустрые грузчики кто с амфорами, кто с тюками. Запакованные по самые пятки купцы внимательно наблюдали за процессом или, сойдясь в группы, о чем-то вальяжно переговаривались. Один из кораблей, вразнобой шлепая веслами, шел на выход из бухты. Бобров, пошевелив рулевым веслом, пристроился ему в кильватер. Однако, долго пользоваться халявой ему не пришлось, за мысом корабль отвалил вправо и поднял прямой парус.
— На Керкинитиду пошел, —
— Греби, знаток, — одернул его Бобров.
Серега вздохнул и снова взялся за весла.
Приближаясь к Стрелецкой бухте, Бобров обратил внимание на стену, которая возвышалась на мысу, немного отступя от обрывистого берега. За стеной виднелись красные крыши.
— Надо наводить справки, — подумал он. — Для нас бы было идеальным прикрытием, если бы мы стали владельцем этой хоры.
Серега, заметив взгляд Боброва, тоже повернулся.
— Ты тоже обратил внимание? — полувопросительно-полуутвердительно сказал он. — Шесть тысяч.
— Что шесть тысяч? — не понял Бобров.
— Вилла стоит шесть тысяч драхм. И владелец готов ее продать. Но торговаться не будет.
— А ты-то откуда знаешь? — поразился Бобров.
— Э-э, — самодовольно сказал Серега. — Я этим делом сразу же поинтересовался. Видишь, как полезно держать руку на пульсе.
— М-да, — сказал Бобров задумчиво. — Шесть тысяч это деньги. И где их взять, я пока не представляю.
— Где взять, где взять, — пробубнил Серега, работая веслами. — МММ организовать. Ну или продать что-нибудь ненужное.
— МММ предполагает последующее бегство, — задумчиво сказал Бобров. — А вот продать что-нибудь ненужное… Ладно, подумаем. Передай-ка сюда список, — и Бобров внес в него еще одну позицию.
— Чего ты там дописал? — поинтересовался Серега.
— Свечи, — ответил Бобров. — Ты греби, не отвлекайся.
Серега навалился на весла, и пирога вошла в бухту. Бобров повернул к левому берегу.
— Здесь вроде, — сказал он.
Когда друзья подтянули лодку к окончанию ловушки, называемому некрасиво мотней, они были не то, что поражены, они были просто шокированы.
— Ну и как мы ее в лодку втаскивать будем? — поинтересовался Серега, ожесточенно скребя затылок.
— Как, как? — ответил Бобров. — Подтаскиваем поближе и будем выбирать прямо руками. Потом остатки затащим.
Часть рыбы все-таки пришлось выпустить — в лодку она не влезала.
— Прямо Дискавери какой-то, — бормотал Серега. — Поймали, посмотрели и выпустили.
— Да, — сказал Бобров, весь перемазанный в слизи и чешуе. — Обидно, понимаешь.
Сетчатый мешок, прихваченный специально для рыбы был наполнен под завязку. Серега затянул горловину и привязал веревку. Потом потихоньку подгреб к месту расположения портала. Мешок с рыбой бодро пошел ко дну. следом, прихватив пакет с письмом, бултыхнулся Серега.
Бобров осторожно пересел за весла и стал ждать.
Домус
Серега
— Шеф, видел бы ты их физиономии, — вдруг сказал Серега и заржал.
— Ну-ну, — поощрил его Бобров.
— Я вынырнул на фоне камней в тени, — начал Серега. — Лодка была уже на месте, Вован делал вид, что возится с мотором, а Юрка, сидя в центре, таращился по сторонам. Меня они сразу не заметили. Я тихо погрузился, подплыл под водой к самой лодке и вынырнул у борта. Сверху меня видно не было. Смотрю, Юркина рука на планшире лежит, ну я и аккуратно ее ухватил. Он как подпрыгнул! Шеф, это надо было видеть.
Серега опять заржал. Бобров укоризненно покачал головой, думая, однако, что, скорее всего, и сам поступил бы точно так же. Серега отсмеялся и продолжил.
— Смотрю, а сверху уже Вован веслом замахивается. Кричу: «Это я!» и взамен Вованова весла получаю по голове отСмелкова.
— Ага, — произнес Бобров. — То есть награда все-таки нашла героя.
— Да ерунда, — отмахнулся Серега. — Ну, я быстро залез в лодку, там приветствия, то да се. Стали выбирать конец, который к мешку был привязан и Юрка поразился, что так тяжело идет. А Вован и говорит: «Неужели?». И как раз вылезает из воды наш мешок. Вот тут, шеф, их и проняло. Вован сел прямо на горячий мотор, а Юрка, как человек интеллигентный, схватился за голову.
Бобров позволил себе улыбнуться. А Серега продолжал свой рассказ, в лицах представляя товарищей.
— Мы мешок втроем с трудом втащили в лодку, и они уже хотели отвали-вать, но тут я говорю: «А мешок?». Народ уже совсем обалдел, и Юрка спрашивает: «А тебе зачем?». Вот тут моя очередь настала. Я им толкую, что нам не во что будет пихать следующую партию рыбы, а они на меня таращатся, словно их разом от мозгов отключили. Нет, я понимаю, конечно, что не ждали они такого, но все же…
— Вытаскивай, что там у тебя на веревке, — сказал Бобров, берясь за весла. — По пути дорасскажешь.
Серега спохватился и потянул конец, который держал в руке. Из воды показался освобожденный от рыбы мешок, в котором находился аккуратно обернутый полиэтиленом пакет.
— И не боятся, что протечет, — проворчал Бобров.
— Все нормально, шеф, — отозвался Серега. — Они швы пропаивают. Вот только тащить пакет в город не стоит. Демаскирует он нас сильно. Придется по дороге утопить. Так вот, что дальше-то было. Смотрю, они в ситуацию никак не въедут, взял и сам стал горловину развязывать. Тут у Юрки в мозгах релюшка отлипла, и он бросился мне помогать. А Вован, тем временем, лил воду на задницу, хе-хе. Ну вот, рыбу мы вывалили в носовой отсек. Слушай, почти полный получился. Они мне дали с собой вот этот сверток, договорились на утро послезавтра, и отвалили, а я сюда.