Лавка забытых карт
Шрифт:
— Сестра-близняшка Острого Языка. Ха-ха! — повторил за ней старик.
— Его зовут Джейсон. Джейсон Кавенант. А другой… другой Рик Баннер, сопляк из посёлка, сын рыбака.
— Поосторожней в выражениях, жрица! — предупредил старик. — Мы с Талосом тоже дети рыбаков! Не так ли, дорогой?
Крокодил распахнул пасть и громко защёлкнул её.
— Они украли у меня карту из-под самого носа! — пожаловалась Обливия.
— Я так не думаю, — заметил молодой египтянин. — Судя по тому, что мы только что слышали, они всё ещё ищут её.
— А тебя никто не спрашивает!
—
Обливия взглянула на него с недоумением.
— Ты хочешь сказать, что дал им верную подсказку?
— Ха-ха! Клянусь богами Верхнего и Нижнего Египта, эти иностранцы не понимают ни одного иероглифа! Сколько раз повторять это! Нет никакой подсказки, потому что Комната, которой нет, не существует!
Глава 17
«Баллада о влюблённых»
— Ну конечно, я в этом уверена! Это всего лишь песня, и ничего больше! — воскликнула Марук.
Ребята сидели у фонтана, откуда могли наблюдать за выходом из Гостиного двора — не появится ли оттуда Джулия, и за Домом жизни — не выйдет ли случайно отец Марук.
Пока мальчики были в городе, Марук убедилась, что доску, которой они прикрыли проём в стене, никто не сдвигал. Теперь она уверяла, что подсказка старика — сущая ерунда.
— Ты же сама говорила, что Дом жизни полностью никто не осматривал. Там тысячи коридоров и залов, почему бы среди них не быть и Комнате, которой нет?
— Если говорить точно, — заметил Рик, что-то подсчитывая на листке, — там должно быть десять тысяч шестьсот сорок восемь помещений. Двадцать две секции по двадцать две комнаты, по двадцать два коридора… Чтобы осмотреть их все, нам нужно.
— Ты забыл о тайных переходах, — перебил его Джейсон. — Старик уверяет, что их сотни, даже тысячи! Такую громадину наверняка строили в несколько приёмов, и каждый строитель мог внести что-то своё: добавить какую-нибудь нишу, лишнюю лестницу.
— Это вполне вероятно, — согласилась Марук.
— Пятьсот пятьдесят три тысячи шестьсот девяносто шесть ниш, а может, и больше. Даже если потратить на каждую по минуте… — в ужасе прошептал Рик.
— Ну и что? — сказал Джейсон скорее по инерции.
Марук улыбнулась, теребя косу:
— Если бы вы поговорили об этом с моим отцом, то убедились бы, что Комната, которой нет, не существует. Но в любом случае, я не могу поверить, будто единственный способ отыскать её — внимательно прослушать «Балладу о влюблённых». Или перечитать — ведь есть же списки. Ой, да о чём это
— Известно же, что иногда лучший способ спрятать что-то — оставить у всех на виду… — возразил Джейсон.
— Чтобы найти Комнату, которой нет, нам потребуется семьсот шестьдесят восемь дней только на очень и очень ограниченную часть, — воскликнул Рик, продолжавший считать. Заметив растерянность друзей, он добавил: — Так что вы говорили?
— В «Балладе о влюблённых», — пояснила Марук, — рассказывается о молодых людях, которые отправились в Дом жизни, чтобы узнать… в чём смысл жизни. Начав поиски, они пошли по разным коридорам и с тех пор блуждают, так и не встретившись.
— Это означает одно: смысл жизни найти невозможно, — заключил Джейсон.
— Предлагаю другой вариант, — сказал Рик. — Невозможно найти в одиночку. Ну хорошо, а как заканчивается баллада?
— Влюблённые верят, что рано или поздно они встретятся. И произойдёт это в Комнате, которой нет.
Джейсон посмотрел на Рика:
— Вот именно!
— Но в балладе не говорится, что они нашли эту комнату, — пожала плечиками Марук.
— Потому что это любовная песня, — заключил Джейсон. — А на самом деле, я убеждён, что комната существует. И что там кто-то спрятал карту, которую ищем и мы, и Обливия Ньютон.
— Было бы замечательно, — тряхнула головой Марук, — но, думаю, вы ошибаетесь.
Тем не менее она отправилась к своему учителю музыки, чтобы спросить у него текст. Ждать её долго не пришлось.
— Вот! — Девочка расстелила на земле длинный папирус. — Мой учитель сказал, что это самый точный список «Баллады о влюблённых».
Три пары глаз тотчас устремились к последней строфе, которая гласила:
У нашей комнаты звучащий ключ. На пороге появляется свет, И виден он, когда смыкается час Тех, кто любит и вечно следует Друг за другом.— Что он делает? — спросил Нестор у Джулии, полагаясь на её молодые глаза.
Они стояли в ванной комнате на третьем этаже — сарай с инструментами был виден только отсюда.
— Он не смог войти, — ответила Джулия. — И похоже, смирился с неудачей. Ходит туда-сюда и весь промок.
Погрозив кулаком в сторону виллы, Манфред закричал:
— Всё равно войду! И очень скоро!
Потом он пропал из поля зрения.
Джулия и Нестор прошли в комнату напротив ванной, надеясь увидеть водителя с другой стороны дома.