Лавка зелий «Вам здесь не рады»
Шрифт:
— Знаешь ли ты, милая, как попала сюда?
— Я… в реку сорвалась с моста.
Старуха качнула головой, и прядь седых волос упала ей на лицо, прикрыв закрытый глаз.
— Ты умерла, Ксения. Но кто-то из богов решил дать тебе второй шанс. Ты ведь видела его, правда?
На ум сразу пришло то смутное видение, когда я вспомнила, как упала в реку. Кто-то стоял на мосту, глядел на меня, не пытаясь помочь.
Я осторожно кивнула соглашаясь.
— Можно как-то вернуться? Домой. В тот мир.
— Боюсь, я
Мурашки пробежали по коже, когда я представила себя закопанной в землю. Разум отказывался в это верить.
— А настоящая Иллария? Может она тоже переместилась, может она в моем теле и хочет вернуться назад, как и я?
— Никто не знает этого, только сами боги. Спроси их, может они и ответят тебе. Только они никому обычно не отвечают.
Старуха рассмеялась сухо и хрипло, потом кашлянула.
— В любом случае, — продолжила она. — Ты здесь не просто так. Боги не приводят в мир того, на кого не возлагают надежды.
Что за истории про избранных? Я что, должна мир спасти?
— Думаете, я сделаю для этого мира что-то важное?
— Для мира? Нет. Ты всего лишь букашка для милосердных. Но для кого-то, для какого-то человека — да.
Я задумчиво смотрела на слепую, пытаясь вникнуть в смысл ее слов. Может меня прислали сюда, чтобы я спасла кого-то от смерти? Или от кучи веснушек на лице? От этой глупой мысли я улыбнулась.
Старуха вдруг схватила меня за руку, сжала до боли кожу.
— Бойся того, кто рядом, дочка. Остерегайся!
— Что? Кого? — опешила я.
— Бойся того, кто рядом, — уже тише сказала старуха.
Она отвернулась к окну, уставилась куда-то на занавеску. На крыльце послышались шаги, дверь открылась, и в дом вошла Хельна.
— Ох, Иллария! — воскликнула она. — Надеюсь, Ракката тебя не напугала?
Я поднялась, смущенная тем, что вошла в дом без разрешения хозяев, протянула женщине корзинку.
— Нет, мы мило беседовали, все хорошо. Я принесла ваш подарок.
— Беседовали? — нахмурилась Хельна. — Ракката не говорит уже пару десятков лет.
Женщина подошла ко мне, наклонилась и шепнула у самого уха:
— Бабуля не в себе, давным-давно помешалась. Не видит ничего, не говорит. Не пугайся ее, она мирная. Только сидит и смотрит вдаль. Совсем ума не осталось.
Я посмотрела на старушку. Она не шевельнулась, не издала ни звука. Озадаченная происходящим, я попрощалась с Хельной, забрала пустую корзинку и покинула дом. Уже на улице оглянулась, посмотрела на окно. Занавеска была приоткрыта, сверкающий глаз безотрывно смотрел на меня. Я замерла, махнула нерешительно рукой Раккате. Старуха едва заметно улыбнулась. Занавеска закрылась.
Домой я вернулась в смятении и не сразу заметила, что стоит подозрительная тишина. Лишь налив себе стакан
— Ты не работаешь сегодня? — спросила я, подходя ближе.
— Я, кажется, приболел.
Вид у него был действительно не ахти: кожа было мертвенно-бледной, а в противовес этому щеки просто полыхали. Я протянула руку, коснулась лба — ледяной.
— Какие симптомы?
— Голова кружится, тошнит. То озноб, то жар.
— Может ты простыл? Тебе нужно прилечь, отдохнуть.
— Нет, мне нужно работать.
Я разозлилась:
— Хватит! Ты немедленно ляжешь в кровать и хорошенько поспишь. А я принесу тебе настой от простуды.
Алиас поднял на меня затуманенные глаза.
— Иллария, я не могу всё бросить.
— Можешь. И бросишь. Уверена, твоя болезнь скорее от хронических недосыпов и утомления, чем от вируса какого.
— От кого? — поморщился Алиас.
— Неважно, — отмахнулась я. — Вставай и иди к себе.
К счастью, он не стал больше спорить — видимо, сил на это уже не было. Кивнув, магиар послушно встал. Но в то же мгновение его ноги подкосились, и он почти рухнул на пол. Я успела подхватить его.
— Все даже хуже, чем я думала, — обеспокоенно сказала я.
Еле как нам удалось подняться по лестнице. Как только Алиас добрался до кровати, он рухнул в нее как подкошенный. Меня пугало его состояние — это не походило на обычную простуду. Я спустилась вниз, принесла еще настои и зелья от болезней.
Несколько дней к ряду я поила Алиаса всем, что попадало под руку. Лучше ему не становилось, состояние наоборот ухудшалось. Он не мог и предположить что у него, а я плохо разбиралась в местных заболеваниях. Лекаря в деревне не было, помочь не мог никто. С замирающим сердцем я смотрела на то, как мучается Алиас и понимала, что долго он так не протянет.
Я открыла глаза, потянулась, пытаясь размять затекшее тело.
— Ты задремала, — хрипло сказал Алиас, глядя на меня с кровати.
Я пересела на край его постели.
— А ты очнулся, — выдавила я улыбку. — Тебе лучше?
— Не знаю. Скорее нет, чем да.
Мы замолчали. Тревога не отпускала меня, не давала нормально спать и дышать.
— Илли, я хочу тебе рассказать кое-что.
Я взяла его руку в свою, погладила пальцы.
— Расскажи.
— Но ты меня возненавидишь после этого.
Я улыбнулась.
— Нет, не думаю.
— Уверен, так и будет.
— А ты расскажи, и посмотрим.
Я не выпускала его пальцы, пытаясь согреть. Они были мертвенно холодными, это меня пугало даже больше, чем ввалившееся от изнеможения глаза, чем черные круги под веками.
Вдовье счастье
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
рейтинг книги
Император поневоле
6. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Новый Рал 3
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Медиум
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Прививка от стресса, или Психоэнергетическое айкидо
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
