Шрифт:
Глава 1
Немолодой мужчина в котелке и круглых очках стоял у статуи Эванессы, актрисы театра Эпохи Земли, и постоянно шнырял глазами по залу. Любой, кто посмотрел бы сейчас на него, мог подумать, что тот задумал неладное. Мужчина старался скрыть своё беспокойство, но дрожь в руках предательски его выдавала.
Но люди не замечали мужчину у статуи, затаённо слушая, как исполняет свою арию пышногрудая эльфийка в лёгкой полупрозрачной тунике.
Однако был в зале и другой человек, которого
На часах было почти девять, и он надеялся, что старик Брэнсон поспеет вовремя, чтобы увидеть обмен своими глазами. Только подумав о том, что старик верно попал в пробку, как у ближайшего к нему выхода появился седой мужчина с тростью. Он пробежался взглядом по рядам и кивнул парню.
– Граф Брэнсон, - поприветствовал его молодой человек, когда старик проковылял к свободному рядом с ним месту.
– Господин Нейгард, - граф крякнул, вытягивая левую ногу. – Надеюсь, вы не зря вытащили мою подагру из особняка.
– Когда вы позвонили мне и попросили найти пропавшую статуэтку, – сходу начал Нейгард, - я подумал, что её похитил кто-то из прислуги. Мне показалось это очевидным предположением. Я спросил у вас, кто имел доступ к вашему кабинету, и вы составили мне список. Вы указали тех, кто, по вашему мнению, мог совершить кражу. Но наш мозг работает крайне избирательно. Люди склонны оговаривать своих подчинённых и обелять тех, к кому относятся с симпатией. Я же был бесстрастен.
– К чему вы клоните? – спросил Брэнсон.
– Узнаёте ли вы, граф, кого-нибудь в зале?
– Вы с ума сошли? Здесь не меньше тысячи душ!
– Просто оглядитесь.
Старик посоветовал его примеру и достаточно скоро остановился на мужчине в котелке.
– Кузен?
– В точку.
– Что он здесь делает?
– Терпение, граф.
Прошло ещё несколько минут. Актеры отыграли на сцене эпизод защиты эльфийской крепости Баэлор и к своей арии приступил «лорд-защитник». Он стоял посреди сраженных тел и проникновенно тянул мелодию, которая, казалось, не могла оставить равнодушным даже самого большого ненавистника эльфов.
Когда в проёме двери показался бородатый смуглый мужчина в кожаной куртке, Нейгард тихонько коснулся графского локтя.
Парень в куртке подошёл к мужчине в котелке. Они обменялись какими-то фразами. Мужчина в котелке вытащил из внутреннего кармана фрака статуэтку гарпии, а мужчина в куртке протянул свёрток. Когда обмен состоялся, они разошлись в разные стороны.
– Что… Как… - старик покрылся красными пятнами и стал тяжело хватать воздух. Его вывороченные болезнью пальцы задрожали. – Остановите их!
– Я не могу и вам не советую, - прошептал Лайон. – Ваш кузен – наркоман. Он уже несколько месяцев сидит на «синем дыме». Он ведь раньше много курил, потом попробовал каприйский хаш. Но все наркоманы рано или поздно
Тяжелые красные шторы занавеса задвинулись. Зал взорвался оглушительными овациями, криками «бис!» и свистом. Актёры вышли поклониться зрителям.
Лайон придвинулся ближе к графу и сказал ему на ухо.
– Вы меня просили найти вора. Я это сделал. Что делать дальше – решайте сами. Номер счёта в банке я вам оставил. Всего хорошего, - Лайон едва заметно кивнул графу и направился к выходу.
Рокочущий зал выплюнул его через длинный темный туннель в холл второго этажа. Лайон остановился у зеркала, пригладив волосы, после чего все тем же неспешным шагом отправился вниз по лестнице.
Высоченные стены второго этажа Гранд-Театра украшали гипсовые барельефы и мраморные статуи древних богов. На потолке разыгрывались драмы первых театральных постановок. Их страсти могли позавидовать современные актёры.
Центральный холл походил на громадного синего кита с величественными колоннами из голубого мрамора. От лестницы отходили три рукава просторных коридоров. На стенах нежно-персикового цвета висели картины известных мастеров искусства раннего Вэйрина: слева – ранняя эпоха, в центре – расцвет и закат империи, справа – современное искусство.
– Господин Нейгард, - Лайон подумал, что старик Брэнсон догнал его ради порции извинений и уговоров, но, обернувшись, молодой человек увидел мужчину в классическом костюме. Темные волосы до плеч, выразительный подбородок, аккуратный нос, добродушные голубые глаза – всё это было ему знакомо, но парень не мог вспомнить его имени.
– Предположим…
– Картер Лэнсберри, старый друг семьи Нейгардов, - представился мужчина, избавив Лайона от необходимости рыться в памяти. – Думаю, вы меня не помните. Когда мы виделись последний раз, вы еще бегали в фуражке моряка с игрушечным мечом в руках и рубили воображаемых врагов.
– Достаточно подробный факт моей биографией, который я, к счастью, не помню также хорошо, как и вас, господин Лэнсберри.
– Кажется, слухи были правдивы даже больше, чем я ожидал. Вы пошли в отца не только внешне, но и характером.
Лайон посерьёзнел.
– К счастью для вас, я не настроен сегодня разводить пустые ссоры. Чего вы хотели?
– Я бы хотел поговорить о вас.
– Обо мне? – Лайон сдержал удивление. Лэнсберри жестом предложил пройтись.
Они покинули шумный холл и отправились пешком по заполненной людьми улице. На Бёрк уже опустилась ночь. Газовые фонари, оставшиеся от прежней эпохи, яркими оранжевыми мазками красили лица проходивших людей, превращая их в глиняные маски. В дома уже давно провели электричество, но на улице оставили массивные цилиндрические лантерны, закрепленные на тонких чугунных ногах.