Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Le pendu de Londres (Лондонская виселица)
Шрифт:

Quand mistress Davis, en passant par la chambre du gardiennage, avait annonc'e que Garrick d'esirait voir le policeman 416, Juve n’avait pu s’emp^echer de tressaillir…

Si Fant^omas le demandait, c’'etait assur'ement qu’il avait une proposition `a lui faire ?

Juve 'etait persuad'e qu’en lui affirmant que Fandor 'etait en vie, et que peut-^etre on pouvait encore le sauver, Fant^omas ne lui avait pas menti…

C’'etait en pensant `a Fandor, en se demandant si le bandit allait r'eellement lui donner un renseignement important, qu’il s’'etait pr'ecipit'e vers son cachot, et voil`a qu’en effet, d`es ses premi`eres paroles, Fant^omas parlait de Fandor.

— Je me souviens de tout cela, r'epondait enfin Juve, je vous ai promis de vous amener lady Beltham, Fant^omas, je vous l’am`enerai.

— Juve, je vous ai promis de vous faire retrouver Fandor, je vous le ferai retrouver…

« Juve, reprit Fant^omas, une fois d'ej`a, je vous ai demand'e que nous causions en amis. Pouvez-vous, une heure durant, me faire confiance ? voulez-vous, pour une heure, m’aider ?

— Vous faire confiance ?… oui, Fant^omas… Vous aider ? Non. Vous ^etes le g'enie du mal, tout ce que vous faites aboutit `a d’horribles cons'equences. Je ne veux ^etre en rien, m^eme au prix de la vie de Fandor, l’instrument de vos oeuvres…

— Juve, vous vous trompez lourdement, grossi`erement… Entre gens comme nous, je vous assure qu’il ne devrait pourtant pas y avoir de m'eprises de ce genre. C’est un compromis que je vous offre, mais c’est un compromis acceptable. Je n’ai pas l’intention de vous demander quoi que ce soit qui puisse r'epugner `a votre conscience, car je sais que vous me le refuseriez… Mais j’entends vous demander de m’aider, de m’aider `a une oeuvre morale, n'ecessaire, je vous prie de m’'eviter d’'epouvantables chagrins, un deuil…

— Un deuil ? dit Juve. Quoi, vous ^etes menac'e d’un deuil… Lady Beltham ?

— Non ! non, je vous ai d'ej`a dit, Juve, que j’ignorais o`u 'etait lady Beltham. Je ne vous ai pas menti, je ne sais rien d’elle. Ce n’est pas d’elle que je m’inqui`ete…

— De qui alors ?

— De qui… de…

Mais Fant^omas, `a son tour, n’acheva pas la phrase commenc'ee…

Elle 'etait difficile entre toutes `a conclure, l’entente qui devait lier Juve au bandit, le policier au criminel. Et Fant^omas lui-m^eme, quelle f^ut son audace, quel que f^ut son g'enie, tremblait d’avoir `a prier Juve, d’avoir `a se mettre `a sa merci…

Pourtant, comme les deux adversaires, un instant, 'etaient demeur'es silencieux, c’est Fant^omas encore qui reprit la parole :

— 'Ecoutez, Juve, vous ^etes persuad'e que je suis un ^etre m'eprisable, incapable de sentiments un peu nobles… Avant m^eme de vous adresser ma requ^ete, il me pla^it de me placer enti`erement entre vos mains… J’imagine qu’apr`es cela, vous vous sentirez vous-m^eme mon oblig'e, vous vous devrez de me servir…

— Fant^omas, ne me confiez pas vos secrets, si vous pensez qu’en me les confiant, vous puissiez m’entra^iner `a devenir votre complice. Loyalement, je vous le r'ep`ete, pas m^eme dans l’espoir de vous tenir `a merci, je n’accepterai de contribuer…

— Non non… ne me parlez pas ainsi, Juve. Les minutes sont trop graves. 'Ecoutez-moi, sans arri`ere-pens'ee. Vous avez ma parole de bandit que je vais vous dire la v'erit'e, et c’est de Fandor que je veux vous parler… mais je ne veux rien vous demander, encore une fois, que vous ne puissiez faire…

— Parlez… parlez donc…

— Juve, d'eclarait gravement Fant^omas, vous avez sur terre une affection, une seule, Fandor. Juve, vous ne savez pas ce qu’est devenu votre ami, et vous feriez n’importe quoi pour le retrouver… Juve, si en ce moment il 'etait en mon pouvoir de vous indiquer exactement les moyens de sauver J'er^ome Fandor, je vous les donnerais… Mais il n’en est pas ainsi…

— Vous ne pouvez pas me dire o`u est J'er^ome Fandor ?

— Non…

— Mais qu’avez-vous donc fait de lui ?

— 'Ecoutez-moi…

Fant^omas pr'ecipita ses aveux. Il raconta au policier comment il s’'etait empar'e du journaliste, comment, voulant en faire un otage dont il se servirait pour l’effrayer, lui, Juve, pour paralyser ses enqu^etes de policier, il avait enferm'e le journaliste dans une chambre myst'erieuse, am'enag'ee par ses soins…

— Cette chambre, affirmait Fant^omas, j’en avais minutieusement 'etudi'e les plans. Fandor n’a certainement pas pu s’en 'evader. Et quand m^eme il e^ut cri'e de toutes ses forces, on ne l’aurait pas entendu…

— Mais cette chambre… cette chambre, hurlait Juve, o`u est-elle ?…

— Je n’en sais rien…

— Vous ne…

— Non, Juve. Comprenez-moi bien : c’est la pure v'erit'e, je ne sais pas… Juve, cette cachette, que j’avais fait construire avec des soins extr^emes, cette cachette qui, `a l’int'erieur, avait toutes les apparences d’une chambre, 'etait, en r'ealit'e, une 'enorme caisse. Au moment o`u j’y emprisonnais Fandor, je prenais mes dispositions pour la faire exp'edier dans un pays lointain… Vous le savez, les 'ev'enements, se sont pr'ecipit'es. Je pensais voyager avec cette caisse. Le destin a voulu que je ne puisse le faire… Le lendemain de l’incarc'eration de Fandor, je partais pour rejoindre Francoise sur le Victoria, et depuis je suis prisonnier…

— Mais cette caisse… cette prison… qu’est-elle devenue ?…

Fant^omas ne r'epondit pas directement `a la question du policier.

— Lorsque j’ai ferm'e la porte de la prison de J'er^ome Fandor, j’ai pris soin de faire imm'ediatement les formalit'es d’exp'edition de cette caisse… Malheureusement, pour une certaine partie d’entre elles, je m’en suis rapport'e `a lady Beltham…

— Mais, protestait Juve, vous mentez… Lady Beltham, `a ce moment, n’'etait plus avec vous ?…

— Je ne mens pas, Juve… ce que je vous dis est encore une fois l’exacte v'erit'e. Lady Beltham 'etait partie, oui, c’est vrai, mais elle 'etait partie connaissant mon projet, et je savais trop l’amour qu’elle avait pour moi, `a ce moment encore, pour douter qu’elle ne f^it aux 'epoques arr^et'ees les d'emarches convenues… La caisse, une fois partie de Londres, j’'etais assur'e que lady Beltham finirait de s’occuper de son transit, Juve, et c’est cela qui me fait tout craindre maintenant. Depuis, j’ai d^u comprendre que lady Beltham, qui refusait de venir t'emoigner `a mon proc`es, me vouait une haine terrible de femme jalouse… et j’ai peur qu’elle n’ait chang'e la destination de la caisse o`u se trouvait Fandor…

Поделиться:
Популярные книги

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести

Купец I ранга

Вяч Павел
1. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец I ранга

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Хозяйка забытой усадьбы

Воронцова Александра
5. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка забытой усадьбы

Многорукий бог Далайна. Свет в окошке

Логинов Святослав Владимирович
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
научная фантастика
8.00
рейтинг книги
Многорукий бог Далайна. Свет в окошке

Заклинание для хамелеона

Пирс Энтони
Шедевры фантастики
Фантастика:
фэнтези
8.53
рейтинг книги
Заклинание для хамелеона

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Батчер Джим
Досье Дрездена
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
5.00
рейтинг книги
Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Предложение джентльмена

Куин Джулия
3. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.90
рейтинг книги
Предложение джентльмена

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое