Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Learn to manage your life
Шрифт:

Стычка с Бернаром вновь выгоняет в плен жуткого раздражения, но я всеми силами противлюсь этому. Так и до нервного срыва не далеко.

Сделав глубокий вдох бессильно роняю голову на руки. Когда же придёт конец этому ужасному состоянию? Каждое моё слово звучит твёрдо, часто даже обидно. Ненависть ко всему, что движется носится по жилам, крепко цепляясь за сердце, и я не могу избавиться от этого. Мне известно, что отец справлялся со своими проблемами прибегая к помощи психотерапевта. Может стоит и мне?

– Мистер Грей, через десять минут вы

должны присутствовать на собеседовании. Все уже собираются в зале заседания, – слышится голос секретарши из селектора.

– Я помню, – отвечаю я. – Спасибо, Милдред.

Поспешно выкидываю из головы весь ненужный мусор. Я должен сосредоточиться. Отец надеется на мою помощь, а я рискую разочаровать его, разбирая причины моего хмурого состояния.

В зале за большим овальным столом из тёмного дерева занимаю свободное место рядом с мистером Кавали, правой рукой отца. Время уже начинает переваривать за 16:00, а нашего потенциального сотрудника все нет. Отсутствие пунктуальности – не самое лучшее качество. Я прислушиваюсь к разговору за столом, изредка вставляя своё слово. Ожидание начинает нервировать!

– Прошу прощения за опознание!

В зал заседания влетает вихрь светлых волос, спотыкаясь на ходу. Я едва сдерживаюсь, чтобы не закатить глаза.

Как только девушка поворачивается к нам лицом, внутри все цепенеет. Невинные серые глаза окидывают быстрым взглядом каждого сидящего за столом и дольше положенного задерживается на мне. Тифани. Признаться, я удивлён увидеть здесь свою бывшую девушку, в которую, как мне казалось, влюбился не на шутку.

– Вам было назначено собеседование, – бесстрастно поизношу я. – Вы не имели никакого права опаздывать.

Тифани теряется. Она опускает глаза на свои сплетенные пальцы и заливается краской.

– Извините.

Внезапно чувствую себя мерзавцем за обиженный вид девушки. Приятно это или нет, но я высказался по

факту!

– Думаю, ничего страшного не произошло, мистер Грей, – встревает Джордж.

Бернар решил казаться героем в глазах Тиффани? Какая глупость! Я медленно вздыхаю, тщательно скрывая раздражение и с подлинным спокойствием отвечаю горе-спасителю:

– В первую очередь я разговариваю с будущим сотрудником “Грей энтерпрайзерс”. Не знаю, как вам, а мне важны ответственность и профессионализм. Думаю, мистер Грей и мистер Кавали меня поддержат.

Бернар стискивает зубы, на челюсти проступают желваки. Он нервно трет небритый подбородок, переводя смягченный взгляд на мисс Расл.

Готов поспорить, что Джордж видит в ней не больше, чем кусок мяса. Один лишь взгляд выдает его грязные желания, мне впервые за собеседование становится немного жаль Тифани.

Мистер Кавали начинает задавать вопросы, касающиеся данной должности. Признаться, девушка не внушает доверия. Она с горем пополам отвечает на все, о чем ее спрашивает и все время нервно теребит часы на запястье.

– У вас нет опыта работы, но вы собираетесь занять довольно ответственную должность, – деловым тоном произносит

отец.

Девушка выпрямляет спину, расправляя хрупкие плечи. Мне начинает казаться, что она обретает уверенность, но предположения рушатся о ее робкий голос:

– Я понимаю всю важность этой работы. Думаю, я смогу с этим справиться.

Отец переводит взгляд на меня, вероятно, ожидая моего вопроса. Сохраняя стальную твердость, я всматриваюсь в светлые серые глаза. Она все та же Тифани, которая вызывала во мне каскад нереальных эмоций. Во мне вспыхивают воспоминания о былых чувствах. Я быстро справляюсь с этим ужасным наплывом, возвращая ледяную оболочку.

– Вам предстоит вести дела с представителями иностранных компаний, – в своей обычной резкой манере говорю я.

– Готовы ли вы проводить большинство времени в командировках? И как вы будете просчитывать зарубежных конкурентов на экономическом уровне, если вдруг “Грей энтерпрайзерс” будет находиться под угрозой разорения какой-либо иностранной компанией?

Мистер Кавали задумчиво хмыкнул, обдумывая вопрос, и перевел ожидающий взгляд на Тифани.

Мисс Расл медленно вдыхает, размышляя над услышанным. Ох, если она собирается работать в нашей компании, ей нужно быть более уверенной.

– Ну же, мисс Расл, мы ждем ответа, – подгоняет Тифани отец.

– Мистер Грей, думаю, девушка перенервничала, поэтому не может ответить, – ринулся защищать невинное создание Бернар.

Я окидываю его гневным взглядом, показывая, что он лезет в не самый подходящий момент, но Джордж лишь ехидно улыбается. У меня зачесались руки. Спокойно, Грей!

– Мы можем принять вас на испытательный срок, – говорит папа. – В дальнейшем, если вы проявите себя, мы примем вас на постоянную должность.

Бросаю на отца обеспокоенный взгляд, не понимая, что он творит. Тифани внятно не ответила ни на один вопрос, а он все равно решает принять ее. Что здесь происходит?

– Мистер Грей, вам не кажется это ошибочным решением? – обращаюсь я к отцу.

Тифани испуганно втягивает воздух, прожигая меня умоляющим взглядом. Поздно, мисс Расл! Беспокоиться нужно было раньше и вовремя взять себя в руки.

– Через месяц будет видно, – отвечает папа.

Это что, шутка? Он сам не говорил, что то очень важная должность, и так безрассудно соглашается принять Тифани.

– Это безумие… – уже было начал я, но Джордж меня перебивает.

– Мистер Грей, решение принято.

Я сверлю его убийственным взглядом, размышляя, как ответить более колко.

– Мисс Расл, пройдите, пожалуйста, в отдел кадров, – слышится голос отца.

Я не отрываю взгляда от мерзкого лица Бернара.

– Собеседование окончено, – произносит мистер Кавали.

В зверском возмущении я возвращаюсь в кабинет, мысленно прогоняя собеседование. Четко и внятно Тифани смогла ответить на лишь на два вопроса отца. Остальное же стоило ей нервного ерзания, неуверенного мяуканья и смущенного опущенного взгляда. О чем только думает папа?

Поделиться:
Популярные книги

Офицер Красной Армии

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
8.51
рейтинг книги
Офицер Красной Армии

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

Измена. Отбор для предателя

Лаврова Алиса
1. Отбор для предателя
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Отбор для предателя

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Орден Багровой бури. Книга 1

Ермоленков Алексей
1. Орден Багровой бури
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 1