Лечение электричеством
Шрифт:
— Ты маньяк, что ли?
— Щто?
— Вще. — Лиза посмотрела на свои ногти. — Ты хочешь научить меня голосу своей девочки? Как зовут? Тоже беззубая?
— Красивая, как ее мать. Она теперь менеджер нефтяной компании, у нее грудь больше твоей. Присылает мне деньги, умница. Где твои деньги?
Толстая поглядела на овальность холмов, вздохнула.
— Давай играть в клоунов. Ты — Тип, я — Топ.
— Она обо всем знала. Щто тут играть? Модный фотограф, с харизмой… Они ведь раздеваются сами. Не нужно ничего делать, не нужно открывать рта, — они сами лезут в брюки. Так в любой стране. Два материка, два оттраханных материка. Чеченки… армянки… француженка была… местные… чешки… британки… — кто угодно. Итальянские барышни трогательные, белобрысые почему-то, две, извини, но две. Черных боялся, надо подумать… Нет, не очень боялся, средне… Немка из Уругвая. Единственная
— Мне нравится мартини, — сказала Лиза недоверчиво.
— Это тоже про любовь?
ФРАГМЕНТ 57
Селение в долине зажигало огни, неохотно, экономно.
— Мы сидели здесь, пока не начинало темнеть: парк закрывается рано, дорога сложная. Темноты я ни разу не дождался. Ребенок зудел. Такой обзор, а она зудит. Говорит — вставь зубы. Вот настанет новый век — вставь зуб. Настал новый век. Где деньги? Откуда у нее такие здоровенные титьки? Девочка из интеллигентной семьи.
Грабор хлопнул себя по щеке и почувствовал ее небритость.
— Я знаю, почему сюда приезжал, — его задело новое объяснение пережитого. — Я модничал. Позировал. Кокетничал перед постоянством. Показывал прически. Облысение. Демонстративную небритость. Я сражался с вечностью. Я был здесь всегда трезвым, даже на Рождество. Я менял наряды, девиц, чтобы показать их своей любимой местности. В первый раз я приехал сюда по-простому, в футболке. У меня была кожаная куртка в багажнике. Я мог бы переодеться. Я даже сейчас хочу переодеться. Слушай, постирай мне шмутки! Я пропах фабричной заставой. Нужно вернуться за цилиндром. Купи мне новый галстук. Встань рядом, смотри на закат. Видишь, какие мы красивые! Какие отбрасываем тени!
Ему хотелось грубить. Он не скрывал своего превосходства и простоты, он и сам начинал уставать от этого.
— Сидел на завалинке, смотрел по сторонам. Кокетство, проверка. Дерево то же, пейзаж тот же, койот…
— Ты бы предупредил… Купили бы выпить…
— Я всегда забываю о главном. Глуп, беден…
Грабор обнял Лизоньку, лег с ней вместе на траву. В небе стояли мелкие недвижимые облака.
— Такой климат. Зимой и летом одним цветом. Подари мне лучше табун лошадей.
— А чего ты так расстраиваешься? Бери. Умеешь?
Селение в долине выглядело подковообразно.
Оно расплывалось подвижным пятном огней у подножия Дьявольской горы и еще не было поглощено туманом. В дымке можно было различить светофоры, вывески «Карвел»-мороженого и «Wendys», агентство по торговле недвижимостью, маленький продовольственный магазин, большую бензозаправку, мелькающую фарами подъезжающих автомобилей, пожарную охрану с факелом у входа, плакат «Танцуй, балерина», два дома викторианского стиля на отшибе, горящие рождественскими лампочками. Евангелистский храм на холме исчезал в сумраке шпилем и становился высоким жилым зданием белого цвета. Был заметен еще какой-то приземистый предмет архитектуры с двумя флагами на крыше. Флагов видно не было, но можно было догадаться, что это они.
Им нужно было дождаться, чтобы в деревне погас каждый огонек, каждая лампочка. Смысл игры был не очень ясен, но нес в себе какую-то вежливую заботу о мире, который раскинулся и лежит теперь у их ног. Им казалось, что они должны удостовериться в том, что все видимое сейчас с вершины спокойно уснуло, что люди забыли о своих заботах, помолились и легли в постель. Им хотелось поверить, что в мире существуют другие, правильные уклады жизни, совсем не такие, как у них. Может, они, наоборот, ждали, когда все вернется в естественное состояние ночи и больше не будет нарушать гармонии электрическим светом. Может, их болезненные души увлеклись новым преступлением и гасили сейчас огонек за огоньком с высокомерием извращенца-победителя.
Они сидели и наблюдали за происходящим. Селение засыпало и меркло, как угли умирающего костра. Их взгляды осторожно перебирали угольки невидимыми тросточками, меняли их местами, пытаясь спасти или раздавить. Почти полностью растворился во мгле спальный район поселка, его восточная оконечность. Короткая главная улица продолжала излучать свет и, хотя окна домов уже погасли, а фонари свели свою яркость до минимума, она контрастно выделялась среди общей электрической разбросанности. В какой-то момент Грабор подумал, что и на этот раз у него ничего не получится, — он занимался этим священнодействием всегда, когда поднимался на Дьявольскую
Оставалось еще много работы, безнадежно много безнадежной работы. Водонапорная башня с названием поселка, «Танцуй, балерина», полицейский участок, пожарная охрана, множество других лампочек и украшений. Селение не затухло даже наполовину. Грабор встал, подавая Лизоньке руку. Они подобрали с земли несколько гигантских шишек, разочарованно забрались в машину и двинулись с Монте Дьяболо, решив выходить через северный выход, через страшную лужу.
И тут на долину упал туман. Никто из них не мог себе представить, что это может произойти так быстро. Он разлился откуда-то со склонов прямо на городок, полностью затопил его своей клубящейся белизною и, холодно закипая по краям, лег в каждую расщелину и неровность, четко показывая границы своего господства. Их вожделенный поселок растворился в эпицентре этого взрыва. Ни Грабор, ни Лизонька не посмели сказать после случившегося ни слова. В воздухе держался сырой лечебный запах хвои, почему-то напоминавший Грабору о похоронах.
ФРАГМЕНТ 58
Из Калифорнии было пора уматывать. Хотелось завершающего банкета, фейерверка, главной и самой отвратительной шутки. Они устали от бездомности, любви, безденежья: кредитки еще работали, но надо было где-то брать наличные на карманные расходы…
Дороги в этот день были почему-то полны аварий: громоздких, кровопролитных. Белый «седан» неузнаваемой модели лежал на крыше за оранжевыми загородками, неприглядно выставив проржавевшие внутренности. Обшивка его правого борта была начисто содрана (видимо, скалой). Вторую машину уже отбуксировали на смотровую площадку. Скорая помощь еще не появилась, полицейские мрачно регулировали проходящее движение. Ближе к городу увидели толпу полицейских и медиков возле поскользнувшегося мотоцикла. На парне разрезали его кожаные брюки и усилиями четырех человек перекладывали тело на носилки.
Лиза всхлипнула.
— У отца был сослуживец, — вспомнил Грабор. — По-моему, полковник. Прилетает в расположение, его встречает шофер, скачут на газике по сопкам. Тот по привычке сообщает: «Какой русский не любит быстрой езды!» А полкан кивает и представляется: «Марк Моисеевич Фурс».
— Когда вижу такое, так больно. Мне кажется, это меня.
— Глупая, — сказал Граб сострадательно. — Менты заняты, до нас никому нет дела. Дуракам везет.
Настал июль месяц. У нас было подсобное хозяйство, и мне сказали сдать свой подотчет и поехать на сенокос. И я сдала спецодежду и посуду, которая принадлежала залу, я все сдала девушкам-официанткам и уехала на сенокос. Прошло не знаю, сколь дней, приехал к нам на сенокос наш директор столовой Тетерин и говорит: «Грабля, собирайся, поедешь с нами домой, твоя мать просила, чтобы тебе разрешили приехать домой на несколько часов, эвакуировалась твоя сестра с Украины», и я поехала с ними, «а обратно тебя на этой же машине привезут, в одиннадцать часов будь готова». Повидались, поплакали, обрадовались, и вечером пришла машина, «Газик», и я взяла чемоданчик и пошла, села в машину, поехали, но не в ту сторону. В машине были начальник Горфо Серегин и заместитель председателя райисполкома Барбашов и шофер, и еще одна женщина незнакомая. Я говорю: «Что вы, куда вы едете, не в ту сторону», а они мне сказали, что на заправку, а когда заправили машину, то я уже потеряла ориентир, но понимаю, что очень долго едем. До сенокоса километров пятнадцать, это мигом доехать можно, и приехали в колхоз «Нацмен», а это пятьдесят километров.