Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Герцог не вернется домой до Рождества.

– Так он передал герцогине, – сказал Хит. – Но нам с тобой хорошо известно, как страстно он стремится навести порядок в мире и в своей стране, с каким упорством выполняет возложенную на него миссию.

– Между Парижем и Лондоном накопилось немало политических вопросов, которые могут отвлечь его внимание. Ему могут устроить засаду в любом месте. Что именно ты от меня хочешь?

– Просто будь начеку. Может быть, все обойдется. Как известно, заговоры очень часто ничем не кончаются.

– Может быть, мне не стоит ходить на тот маскарад

в замке Итон, на который собирался по настоянию жены. Ты себе представить не можешь, что взбрело ей в голову. Хотя, возможно, и не удивишься. Тебе же известно о миссис Уотсон. – Себастьян рассмеялся. – Это смехотворно – охотиться за фривольными письмами, когда назревает опасный заговор.

– Как посмотреть. Семейные дела больших людей подчас имеют политический подтекст.

– Рад, что ты это понимаешь. Хит поднялся с места.

– Я буду в пределах досягаемости. Кстати, если твоя жена желает попасть на ту вечеринку в замке Итон, это можно устроить. Порой из сплетен удается почерпнуть немало полезных сведений.

После того как Хит ушел, Себастьян некоторое время продолжал сидеть неподвижно, слушая, как волны плещутся о борт яхты. Он размышлял о том, должен ли немедленно отдать эти письма жене или нет. Стоит ли спешить?

Заговор, подготовка покушения. Как странно!

Почему именно в Англии? Это казалось нелогичным. Но полученные сведения заставляли признать: он что-то упустил. Нужно быть бдительным. Неплохо бы узнать, кого следует опасаться больше всего.

Будет ли выражать недовольство жена, если он будет тайком проникать в публичные дома и обычные клубы? Себастьян не удержался от улыбки, подумав об этом. Нет, Элинор будет сердиться лишь в том случае, если он снова будет держать от нее в секрете свою работу.

Глава 24

За ужином Элинор была одета в открывающее плечи узорчатое шелковое платье без бретелек. На шее красовалась нитка жемчуга. То, что на первый взгляд могло показаться небрежностью в прическе, на самом деле являлось тщательно продуманным беспорядком и плодом усилий и терпеливого труда искусницы Мэри.

– Ну вот, совсем другое дело, – гордясь собой, подытожила служанка, закончив работу.

Элинор слегка припудрила лицо и плечи. Она наконец пришла к выводу, что вела себя не совсем правильно. Образцовая жена должна позволить своему красавцу мужу главенствовать. Пора перестать составлять ему конкуренцию. Но к сожалению, ее драгоценный супруг сидел за столом мрачный, погруженный в свои мысли и не замечал, как она сегодня старалась стать для него самой красивой. Он, кажется, вообще ничего не видел вокруг. Вернувшись с прогулки с Тегом, Себастьян ходил как в воду опущенный. Погруженный в свои мысли, он мало походил на себя самого.

Вместо того чтобы любоваться супругой, осыпая ее комплиментами, Себастьян то и дело бросал взгляд на часы, стоящие на каминной полке. Он никак не отреагировал и когда жена выразительно постучала ложкой по солонке. Затем Элинор намеренно уронила вилку на пол. Но и это не возымело на него никакого действия. Себастьян посмотрел на стол, а затем перевел взгляд на дверь.

– Как прошла твоя встреча с тем человеком, с которым ты собирался увидеться? –

спокойно спросила Элинор.

– Прекрасно.

– В самом деле?

– Разумеется.

– Звучит интригующе, – сказала она и наклонилась к мужу, давая понять, что ожидает услышать подробности.

Себастьян пожал плечами:

– Ну, сама знаешь, как это бывает.

– Откуда же? Может, ты мне расскажешь?

– О чем?

– О твоей встрече, дорогой.

– Я уже сказал тебе, что все прошло нормально.

– Ради Бога, Себастьян, – взмолилась Элинор. – Будь на моем месте любая другая женщина, она бы заподозрила, что ее муж затеял что-то непотребное.

Себастьян не удержался от улыбки.

– Но ведь и жена часто затевает нечто подобное.

– Я стараюсь исправиться, – с обидой в голосе заметила Элинор. – Разве не заметно?

Себастьян вопросительно поднял бровь.

– Не слишком.

– Ты же не слепой…

– Что я должен видеть?

Элинор встала из-за стола и направилась к Себастьяну. Он смотрел на нее и ждал, что за этим последует.

У Элинор взволнованно забилось сердце.

Глаза Себастьяна блестели при свете свечей, и в них отражалось какое-то странное чувство. Не сомнение, не страх, а что-то, что взволновало ее до глубины души.

Страсть. Но не любовная, а совсем иного рода. Осознанное стремление проявить себя в чем-то важном – вот на что это было похоже.

И эта внутренняя сила, в чем бы ни заключался ее источник, делала в глазах Элинор чары мужа неотразимыми. Она подошла к нему сзади и обняла его.

– Ты весь вечер не обращал на меня внимания, – прошептала она ему на ухо. – Если тебя потянуло на приключения и ты надумал дать' мне отставку, имею я право знать по крайней мере, что происходит? Будь со мной откровенным, Себастьян.

Повернувшись к ней, муж покачал головой:

– Я не назвал бы это приключением.

– Во всяком случае, это наверняка было гораздо увлекательнее, чем то, чем все это время занималась я…

– Меня не было всего несколько часов, – удивленно напомнил Себастьян.

– И все это время я готовилась поразить тебя. А ты ничего не заметил.

– Дорогая, не пойму, о чем ты?

– Вот как? А моя новая прическа. Ты не представляешь, милый, каких усилий это стоило. Каково это – провести два часа перед зеркалом, когда Мэри, вооруженная горячими щипцами, колдует над твоими локонами. Себастьян пару минут внимательно разглядывал жену.

– Ты выглядишь восхитительно. Впрочем, как всегда.

– Себастьян, что произошло? Ты сам на себя не похож. Я знаю, что что-то не так. Ответь мне, пожалуйста.

– В порту я встречался со своим кузеном, Хитом Боскаслом.

– Как я догадываюсь, это была не просто встреча родственников после долгой разлуки, означающая восстановление семейных уз?

– Он работает вместе с человеком по имени Хартвелл, полковником.

– Я знаю, кто это такой. – Элинор села рядом с мужем и подняла на него полные душевной тревоги глаза. – Надеюсь, он не поручил тебе новое задание? О Боже, скорее всего, это так. И, конечно, оно сопряжено с риском. Поэтому ты так взволнован, чертов эгоист. Как ты мог это утаить от меня?

Поделиться:
Популярные книги

Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Потомок бога

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Хозяйка забытой усадьбы

Воронцова Александра
5. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка забытой усадьбы

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева