Леди. Наследие Анахора
Шрифт:
Клаус спокойно кивнул, Лилавати осталась равнодушной, а Ханна старалась не подать вида, что озадачена. Выходит, вылазка предстоит опасная, раз граф даёт такие установки. И печётся в первую очередь о них, а не обо всех членах экспедиции. Это её не очень радовало, к подобному отношению она не привыкла, но с другой стороны, аристократы мыслят иначе, на их попечении жизни и судьбы многих… И стоят они, естественно, по-разному.
— Леди Ханна, ваша задача — помочь моей супруге вступить в это самое Кровное наследование. Она родилась за пределами Тинии, и её не посвещали в детали
Ханна понимающе кивнула, хотя с точки зрения логики, странно, что пусть маловероятной, но наследнице вообще никак и ничего не обьясняли.
— Хочу заметить, что сложность ещё и в том, что подобные Анахору комплексы — это не просто груда камней. Это… не живые, но организмы, наученные защищаться от незванных гостей, коими мы и являемся, пока госпожа графиня не вступит в свои права. А это накладывает на всех нас определенные обязательства, — медленно произнесла Ханна, заметив краем глаза, что Клаус согласно кивнул. — Я говорю о том, что на территории Анахора вам и вашим людям будет необходимо слушаться во всём нас. И я, и господин Клаус знаем, как могут быть напичканы ловушками и охранными заклинаниями подобные места. И обезвредить их, даже подчас просто заметить, можем только мы. А значит…
— Я понимаю. И согласен с вами, — без возражений хлопнул ладонью по столешнице граф. — Во всех вопросах Анахора и охраны главные — вы. Организационные моменты полностью на мне: транспорт, провизия, крыша над головой. Ваша задача — выполнить свои функции, ни о чём другом не волнуйтесь.
Тон графа не терпел возражений. Ханна была даже рада, что не успела обмануться. Граф Фэнран — авторитарный человек, ставящий свои цели превыше всего и явно не привыкший считаться со средствами, стремящийся всё контролировать. Это и хорошо, и плохо одновременно. В своих экспедициях Ханна не привыкла быть у кого-то под началом. Максимум, что допускала — партнёрство. Но руководству Бранъярна она же подчинялась, можно считать, что граф — её начальство на эту экспедицию. Она в путешествии — наемный рабочий, но некоторые моменты хотелось оговорить заранее. Ханна не собиралась отказываться от своих привычек с пользу приличий.
— Ваша светлость, один момент… — Ханна вдохнула поглубже и начала издалека: — Лично я ещё не была в Тинии, совершенно не знакома с местными обычаями, и очень не хотелось бы попасть в некрасивую ситуацию.
— В столице мы пробудем пару дней, не больше, и в силу ряда причин вам вряд ли захочется покидать пределы гостиницы. Хамри — грязный и шумный город, а после вы будете исключительно в нашем обществе, и мнение сопровождения из местных вас волновать не должно. А в самой Тинии я планирую пробыть недели две в общей сложности.
— Благодарю за объяснения, — с вежливой улыбкой кивнула Ханна и продолжила: — Дело ещё в том, что дорога… по джунглям — это не пороменад по набережной, она требует особого внешнего вида… Непривычного для женщины, но крайне удобного…
Граф явно не понимал к чему клонила Ханна, сама она уже сомневалась, что сможет мягко намекнуть ему про свои привычные для экспедиций штаны, а Клаус даже не старался скрыть ухмылку: он-то сразу понял о чём
— Как я понимаю, — внезапно подала голос графиня, — леди Ханна хочет сказать, что в длинных платьях по джунглям не пройти. Я согласна с ней. Одежда быстро придет в негодность, а мы будем всех тормозить.
— Ну тогда надо придумать вам удобные наряды, и всё, — нахмурился граф, — но это уж вы сами, с тряпками я возиться не собираюсь.
— У меня как раз есть привычная форма одежды, — просияла Ханна.
— Ну и отлично. Вылетаем через три дня. Встречаемся на вокзале Карлара Третьего в четыре часа пополудни со всеми вещами, — объявил граф, и тут Ханна поняла, что не ослышалась.
— Вылетаем? — с сомнением переспросила девушка, вспомнив, что имя Карлара Третьего носит аэровокзал.
— Ну да, — с недоумением подтвердил граф и пояснил: — На аэростате. Не поездом же на другой конец материка добираться. А на аэростате дней за пять при самом неблагоприятном раскладе доберёмся.
— Х-хорошо, благодарю, — тихо произнесла Ханна.
Она ещё ни разу не летала на аэростатах. Не было необходимости: в большенство своих экспедиций Ханна отправлялась на поезде. Так было безопаснее и значительно дешевле.
— Лилавати, меня снова вызывают, позаботься о гостях, — недовольно бросил граф, потирая запястье, и поднимаясь на ноги, — господа, увидимся уже на вокзале.
Граф покинул комнату так же стремительно, как и пришел. Графиня не успела и рта раскрыть, как Клаус произнес:
— Ваша светлость, я тоже хотел бы откланяться, если вы позволите.
— Но я планировала, чтоб вы остались на обед, — как-то даже печально вздохнула Лилавати.
— Мне необходимо уточнить некоторые моменты по предстоящему путешествию, лучше подготовиться как следует, — Клаус улыбался с таким очарованием, что Ханна бы сильно удивилась, если б графиня смогла отказать. Она и не смогла, лишь поджала губы и грустно кивнула.
— Я тоже пойду, — поднялась на ноги Ханна, — мой рабочий день ещё не закончен, нужно возвращаться в Бранъярн.
— Жаль, что ж, я провожу вас…
Глава 4
Когда ворота особняка Фэнран закрылись за Ханной и Клаусом, и они отошли на десяток шагов, девушка хитро посмотрела на спутника:
— А вы с графом давно знакомы, судя по всему.
— Лет пять уже где-то, — прищурился, вспоминая Клаус. — Я временами работаю на него. Или на его знакомых. И хорошо, что ты подыграла мне.
— Про то, что мы с тобой не встречались раньше? В этом есть смысл. Я просто сразу об этом не подумала, — Ханна пожала плечами и направилась в сторону остановки общественного транспорта. В городе не принято было использовать личный транспорт, только общественный, служебный и частных извозчиков, чтоб не перегружать дороги. Клаус присоединился, и по широкому тротуару они шагали уже вместе.
— Ты боишься летать? — внезапно спросил он.
— Н-нет, с чего ты решил?
— Тебя удивило и напугало то, что мы полетим на аэростате.