Ледяной дом
Шрифт:
Слова Джека об их с Кейт полном взаимопонимании неприятно кольнули сердце Саманты, но она всеми силами постаралась не выдать своих чувств.
Ведь она едет с ним только для того, чтобы не оставаться с Кеном и Элизабет, успокаивала себя Саманта.
— Тогда я согласна.
— Замечательно. Через полчаса нам надо выходить. Миссис Моррисон и мой брат, я уверен, еще спят. Ничего, если вы с Кеном не попрощаетесь? — В его голосе прозвучала издевка.
— Я напишу ему записку, — в тон Джеку ответила Саманта.
Они на
Они уже были готовы выходить, когда столкнулись с одной трудностью. Джек никак не мог найти запасные солнцезащитные очки для Саманты. А без них здесь никак нельзя обойтись. Свет, отражающийся от гладкой поверхности снега, неминуемо привел бы к снежной слепоте.
— Сэм, зайдите, пожалуйста, к Рою. У него они точно есть.
Роя Саманта нашла быстро. Он уже встал и собирался расчищать двор от выпавшего за ночь снега.
Его очки тоже куда-то подевались, и ему пришлось потратить немало времени, чтобы их найти. Рой был очень удивлен, что Саманта отправляется с Джеком делать снимки, однако согласился, что это может быть интересно.
— Вы снегоход уже подготовили? — заботливо поинтересовался он.
— Да, — ответил Джек. — Рой, выведи его, пожалуйста, из гаража. — А потом обратился к Саманте: — Видите, инвалиду не все дается так легко, как здоровому человеку. Вы еще не пожалели, что согласились со мной прокатиться?
— Вы отлично знаете, что нет, — выпалила Саманта.
Они ехали уже больше получаса, и с каждой минутой Саманта все больше проникалась суровой красотой величественного северного края. Холода совсем не чувствовалось. Джек заставил ее отказаться от дубленки и дал объемную шубу. Саманта не поняла, из какого она меха, но спрашивать не стала.
— Здесь так красиво! — Саманта не могла больше скрывать свой восторг. — Я вам завидую.
— Завидуете? — усмехнулся Джек. — Сомневаюсь. — Проведя рукой по своему бедру, он пояснил: — Можно ли обменять на это вашу свободу?
Ну зачем он все портит? — с легкой обидой спросила себя Саманта.
— Я хотела сказать: завидую тому, что вы живете среди такой чудесной природы. Вы ведь прекрасно это поняли. И потом, вы делаете успехи. Скоро, наверное, сможете ходить без палок…
— Нет! — грубо перебил ее Джек и добавил уже спокойнее: — Это невозможно. Конечно, я снова научился стоять на ногах, меня больше не нужно возить, как ребенка. Но я достиг предела своих возможностей.
— Вы об этом сказали своей матери и Кену? — вырвалось у Саманты. — Ведь они за вас переживают, а значит, имеют право знать…
Она отлично понимала, что все совсем не так, но ей очень хотелось узнать отношение Джека к его новой семье. Саманта так и не поняла, не жалеет ли он о том, что однажды отказался от Райдменов.
— Это мое дело, — хмуро
Похоже, он не очень-то заботится об их чувствах. Или… Или не верит в их искренность?
Саманта с трудом преодолевала желание рассказать ему о своем разговоре с Кеном. Джек должен знать, что ни так называемая мать, ни так называемый брат его совсем не любят. Для них он просто большой мешок с деньгами. Это не настоящая семья! Ведь они даже не огорчатся, если он умрет. С их глаз не скатится ни единой слезинки, с губ не сорвется ни единого вздоха!
Они долго ехали молча. И вот показалось море. Саманта как зачарованная смотрела на него и никак не могла оторвать взгляд.
— Это и есть Берингово море, — пояснил Джек и остановил снегоход. Теперь они могли спокойно насладиться красотой открывавшегося вида. — Кстати, оно семь месяцев в году покрыто льдами.
— Оно великолепно! О, Джек, спасибо! — Она взяла его за руку. — Спасибо, что взяли меня с собой. — Саманта заглянула ему в глаза. Такие же синие, как это море. И такие же холодные. Джек ничего к ней не чувствует, он ее даже не помнит!
Внезапно ее настроение испортилось. В один миг все вокруг перестало существовать. Ее мир сузился до одного человека, того, кого она столько лет любит, чьих детей растит. У нее нет ни единого шанса завладеть его сердцем. Она ему не нужна.
— А что мы будем делать теперь? — спокойно спросила Саманта.
Джек потянулся за одним из мешков, в котором находилась еда.
— Сначала мы перекусим, и дальше ты пойдешь на лыжах, а я буду толкать свои инвалидные сани. Снегоходом мы наделаем много шума, а так сможем незаметно подкрасться к лежбищу.
— Я не голодна…
— Это не обсуждается, — перебил ее Джек. — Вы обязательно должны поесть, иначе прогулка из удовольствия превратится в муку. Прошу вас, доверьтесь моему опыту. — Он протянул ей большой сандвич и из термоса налил кружку горячего какао.
После того как они поели, Саманта под руководством Джека достала свои лыжи и помогла достать его сани. Она еще никогда не видела такого приспособления, оно чем-то напомнило ей управляемый плот.
— Саманта, подойдите, — произнес Джек, держа в руках какую-то банку. — Намажьте этим лицо. Это жир, чтобы ваша кожа не обморозилась.
Теперь они были готовы продолжить путь.
Вскоре Саманта услышала странный рев.
— Что это?
— Скоро увидите.
Они преодолели небольшой подъем, и их взору открылось лежбище.
— Смотрите, — он протянул Саманте бинокль, — это морские слоны.
— А я думала, что здесь лежбище тюленей…
Джек рассмеялся.
— Просто так говорят. Морские слоны принадлежат к семейству тюленевых.
Саманта не отрывалась от бинокля. Раньше она видела такое только в документальных фильмах о жизни диких животных, а теперь это завораживающее зрелище прямо перед ее глазами.